ترجمه متن آهنگهای خارجی – سلن دیون
If I could
I’d protect you from the sadness in your eyes
اگه میتونستم، تورو از غمی که درون چشمات هست محافظت می کردم
Give you courage in a world of compromise
و در دنیایی از تسالم، به تو جرات میدادم
Yes, I would
آره، این کارو می کردم
If I could
I would teach you all the things I’ve never learned
اگه میتونستم بهت یاد میدادم چیزهایی که هرگز تعلیم ندیدم
And I’d help you cross the bridges that I’ve burned
و کمکت می کردم که از پلهایی که پشت سرم سوزوندمشون رد بشی
Yes, I would
آه، این کارو می کردم
If I could
I would try to shield your innocence from time
اگه میتونستم، از پاکی تو در برابر زمان محافظت می کردم
But the part of life I gave you isn’t mine
ولی این قسمت از زندگی که من نسیبت کردم ازآن من نیست
I’ve watched you grow
ازت مراقبت کردم تا بزرگ بشی
So I could let you go
پس اون موقع بود که میتونستم بذارم بری
If I could
I would help you make it through the hungry years
اگه میتونستم، کمکت میکردم از این سالهای گشنگی عبور کنی
But I know that I can never cry your tears
ولی میدونم که نمیتونم با چشمهام اشکهای تورو گریه کنم
But I would
If I could
ولی اگه میتونستم این کارو می کردم
If I live
In a time and place where you don’t want to be
اگه در زمانی که تو نمیخوای توی اون باشی زندگی می کردم
You don’t have to walk along this road with me
مجبور نبودی که در کنار من این راه رو طی کنی
My yesterday
دیروز من
Won’t have to be your way
نیازی نبود راه تو باشه
If I knew
I’d have tried to change the world I brought to you too
اگه میدونستم، سعی می کردم دنیایی رو که من برات به ارمغان آوردمو تغییر بدم
And there isn’t very much that I can do
ولی کار زیادی از دستم بر نمیاد
But I would
If I could…
ولی اگه میتونستم این کارو می کردم
Oh baby… mummy wants to protect you
آه، عزیزم، مامنت میخواد از تو محافظت کنه
And help my baby through the hungry years
و میخود عزیزش رو در این سالهای گرسنگی کمک کنه
It’s part of me
این قسمتی از منه
And if you ever… ever need
Sad shoulder to cry on
و اگه هر وقتف هروقت به شونه هایی محزون برای گریه کردن نیاز پیدا کردی
I’m just someone to talk to
من اون فردی هستم که میتونی باهاش حرف بزنی
I’ll be there… I’ll be there
من اونجا خواهم بود، اونجا خواهم بود
I didn’t change your world
من دنیای تورو تغییر ندادم
But I would
If I Could!
ولی اگه میتونستم این کارو می کردم
ترجمه متن آهنگهای خارجی – سلن دیون
Sun is creeping down
Behind the hill
خورشید داره خزون خزون پشت اون تپه غروب می کنه
Everything is calm
همه چی ساکته
Everything is still
همه چی آرومه
So baby close your eyes
پس عزیزم چشمات رو ببند
And rest your weary mind
و به این ذهن خستت استراحت بده
Let me hold you close I’ll sing you this lullaby
بذار محکم در آغوشت بگیرم و این لالایی رو برات بخونم
Let your worries go
بذار ترهات برن
You fall asleep
بخواب میری
Think of nothing more
به هیچ چیز دیگه فکر نکن
Memories will keep
خاطراتت (در ذهنت) باقی می مونن
Your dreams will turn to gold
رویاهات تبدیل به طلا میشن
And you will waken fine
و سالم و سرحال از خواب بیدار میشی
Then you’ll hold a smile all day from this lullaby
و تمام روز لبخندی بخاطر (شنیدن) این لالایی رو لبهات می مونه
Maybe somewhere in the silence
شاید جایی تو سکوت
You will wake and you’re alone
بیدار بشی و تنها باشی
Just call out and I’ll be there
کافیه من رو صدا کنی و من پیش تو خواهم بود
Even when I’m gone
حتی وقتی که من رفتم
Each day will end
هر روز به پایان میرسن
So I’ll say ‘goodnight’
پس بهت شب بخیر میگم
‘Til we meet again
تا دیداری دوباره
So baby close your eyes
پس عزیزم چشمات رو ببند
And rest your weary mind
و به این ذهن خستت استراحت بده
Let me hold you close I’ll sing you this lullaby
بذار محکم در آغوشت بگیرم و این لالایی رو برات بخونم
ترجمه متن آهنگهای خارجی – سلن دیون
I was walking dead
من مُرده متحرک بودم
Stuck inside my head
تو ذهنم گرفتار
I couldn’t get out
نمیتونستم ازش خارج بشم
Turn the lights down
چراغارو خاموش کردم
The voices inside were so loud
ثداهای تو سَرَم خیلی بلند بودن
Need a jump-start, catatonia
به یه پَرِش نیاز دارم، یه جنون
I couldn’t feel,
نمیتونستم حس کنم
I wish that I could disappear
کاش میتونستم محو بشم
The voices inside were so real
اون صداهای درون سَرَم خیلی واقعی بودن
But you stood by my side
ولی تو کنارم ایستادی
Night after night, night after night.
شبهایی متمادی، شبهایی متمادی
You loved me back to life, life
تو منو با عشق به زندگی برگردوندی
From the coma.
از کُما
The wait is over.
صبر دیگه بَسِه
You loved me back to life, life
تو منو با عشق به زندگی برگردوندی
From the coma.
از کُما
We’re lovers again tonight.
ما امشب باز مثل دو عاشقیم
Back to life, back to life, back to life, back to life, yeah, yeah.
به زندگی برگشتم، به زندگی برگشتم، به زندگی برگشتم
You woke me up, one touch and I felt alive
تو منو از خواب بیدار کردی، با یک نوازش زنده شدم
You loved me back to life, life
تو منو با عشق به زندگی برگردوندی
Back to life, thought I died.
به زندگی برگردوندی، فکر کردم که مُردَم
The voices inside were so quiet.
صداهای درونم خیلی آروم بودن
But you stood by my side
ولی تو کنارم ایستادی
Night after night, night after night.
شبهایی متمادی، شبهایی متمادی
You loved me back to life, life
تو منو با عشق به زندگی برگردوندی
From the coma.
از کُما
The wait is over.
صبر دیگه بَسِه
You loved me back to life, life
تو منو با عشق به زندگی برگردوندی
From the coma.
از کُما
We’re lovers again tonight.
ما امشب باز مثل دو عاشقیم
Strong hand, thick skin and an open heart
دستایی قوی، پوستی نازک، دلی بزرگ
You saw through the pain, saw through the mask
تو درست دردُدیدی از پشت نقاب
You never gave up on me, yeah
تو هرگز منو ترک نکردی
Life, life
زندگی، زندگی
From the coma.
از کُما
The wait is over.
صبر دیگه بَسِه
You loved me back to life, life
تو منو با عشق به زندگی برگردوندی
From the coma.
از کُما
We’re lovers again tonight.
ما امشب باز مثل دو عاشقیم
Back to life, back to life, back to life, back to life
به زندگی برگشتم، به زندگی برگشتم، به زندگی برگشت
Back to life, back to life, back to life, back to life
به زندگی برگشتم، به زندگی برگشتم، به زندگی برگشت
Yeah, yeah…
آره، آره
متن آهنگهای خارجی – سلن دیون
People are sayin’
مردم میگن
That boy is gonna hurt you
اون پسره به تو آسیب میرسونه
His kind of love is not for real
عشقش واقعی نیست
He’s only playin’
داره باهات بازی می کنه
Foolin’ with your heart girl
دختر داره قلبت رو سر کار میذاره
But I know how he makes me feel
ولی میدونم چه حسی به من میده
And I don’t need any other proof
و به هیچ برهانی نیاز ندارم
They just don’t understand
اونا نمیفهمن
They don’t know the truth
اونا حقیقت رو نمیدونن
Momma says he’s bad for me
مامان میگه اون برای من خوب نیست
Poppa says I’ll be sorry
بابا میگه پشیمون میشم
Everybody’s talkin’ my baby down
همه دارن تو سرِ عزیز دل من میزنن
And all my friends doubt him
همه دوستام بهش شک دارن
Tell me I should live without him
میگن که باید بدون اون زندگی کنم
Everybody’s talkin’ my baby down
همه دارن تو سرِ عزیز دل من میزنن
He’s not like the others
اون مثل بقیه نیست
Nobody wants to see it
هیشکی نمیخواد انو ببینه
They don’t even wanna try
حتی نمیخوان سعی بکنن
Judge a book by its cover
از رو جلد کتاب راجع بهش نظر میدن
And you’ll never know the story
و هرگز داستانو نمیدونی
There’s so much more than meets the eye
چیزی بیشتر از دیدن تو چشمای مردم برای فهمیدنشون وجود داره
Oh and I know his heart is true
میدونم که قلبش صافه
I don’t need anyone
به هیچ فرد دیگه ای نیاز ندارم
To tell me what to do
که به من بگه باید چیکار کنم
Momma says he’s bad for me
مامان میگه اون برای من خوب نیست
Poppa says I’ll be sorry
بابا میگه پشیمون میشم
Everybody’s talkin’ my baby down
همه دارن تو سرِ عزیز دل من میزنن
And all my friends doubt him
همه دوستام بهش شک دارن
Tell me I should live without him
میگن که باید بدون اون زندگی کنم
Everybody’s talkin’ my baby down
همه دارن تو سرِ عزیز دل من میزنن
My sisters and my brothers
خواهر برادرام
Tell me I should find another
میگن باید یکی دیگه پیدا کنم
Everybody’s talkin’ my baby down
همه دارن تو سرِ عزیز دل من میزنن
Oh but they can’t feel his touch
ولی اونا که لمس دستاشو حس نکردن
They can’t feel his kiss
بوسه هاشو
They don’t know what it’s like to be loved like this
نمیدونم چنین عشقی چه حسی داره
I don’t care about their point of view
به دیدگاهشون اهمیتی نمیدم
‘Cause it’s understood
چون درک می کنم
When the love is good
وقتی که عشق خوبه
Nothin’ else is gonna do
هیچی دیگه کارساز نیست
Momma says he’s bad for me
مامان میگه اون برای من خوب نیست
Poppa says I’ll be sorry
بابا میگه پشیمون میشم
Everybody’s talkin’ my baby down
همه دارن تو سرِ عزیز دل من میزنن
And all my friends doubt him
همه دوستام بهش شک دارن
Tell me I should live without him
میگن که باید بدون اون زندگی کنم
Everybody’s talkin’ my baby down
همه دارن تو سرِ عزیز دل من میزنن
No they don’t know what he’s all about
نه اونا نمیدونن اون کیه
Everybody’s just wanna talk my baby down
همه دارن تو سرِ عزیز دل من میزنن
No they can’t see that his heart is gold
نه نمیدونن که قلبش از طلاست
Everybody wanna treat my baby so cold, so cold
همه با عزیز دلم سردی میکنن، خیلی سرد
Momma says he’s bad for me
مامان میگه اون برای من خوب نیست
Poppa says I’ll be sorry
بابا میگه پشیمون میشم
Everybody’s talkin’ my baby down
همه دارن تو سرِ عزیز دل من میزنن
And all my friends doubt him
همه دوستام بهش شک دارن
Tell me I should live without him
میگن که باید بدون اون زندگی کنم
Everybody’s talkin’ my baby down
همه دارن تو سرِ عزیز دل من میزنن
I had to escape
مجبور بودم فرار کنم
The city was sticky and cruel
بودن تو شهر واسم دشوار و مشقت بار بود
Maybe I should have called you first
شاید اول باید به تو خبر میدادم
But I was dying to get to you
اما داشتم واسه رسیدن به تو میمردم
I was dreaming while I drove
وقتی داشتم رانندگی میکردم مشغول رویا پردازی بودم
The long straight road ahead
یه جاده ی طولانی و مستقیم جلوم بود
Could taste your sweet kisses
به این فکر میکردم که آیا میتونستم بوسه های شیرینت رو مزه کنم
Your arms open wide
وقتی که آغوشت واسم بازه
This fever for you is just burning me up inside
این تبی که واسه تو دارم داره از درون من میسوزونه و آتیشی میکنه
I drove all night….. to get to you
من تمام شب رو رانندگی کردم…تا به تو برسم
Is that alright
آیا این درسته؟
I drove all night
من تمام شب رو رانندگی کردم
Crept in your room
خزیدم و آروم آروم اومدم تو اتاقت
Woke you from your sleep
تو رو از خواب بیدار کردم
To make love to you
تا باهات عش.قبازی کنم
What in this world
چه چیزی تو این دنیا
Keeps us from falling apart
ما رو از خرد شدن در امان نگه میداره
No matter where I go I hear
مهم نیست کجا میرم من میشنوم
The beating of our one heart
ضربان قلب های یکیمونو
I think about you
من بهت فکر میکنم
When the night is cold and dark
زمانی که شب سرد و تاریکه
No one can move me
هیچکس نمیتونه منو به حرکت واداره
The way that you do
اونجور که تو اینکارو میکنی
Nothing erases this feeling between me and you
هیچ چیز نمیتونه احساس بین من و تو رو پاک و محو کنه
I drove all night….. to get to you
من تمام شب رو رانندگی کردم…تا به تو برسم
Is that alright
آیا این درسته؟
I drove all night
من تمام شب رو رانندگی کردم
Crept in your room
خزیدم و آروم آروم اومدم تو اتاقت
Woke you from your sleep
تو رو از خواب بیدار کردم
To make love to you
تا باهات عشق بازی کنم
Is that alright
ایا این درسته ؟
I drove all night
تموم شبو رانندگی کرده بودم
Could taste your sweet kisses
برای ایکه مزه لباتو بچشم
Your arms open wide
تا دستاتو برام باز کنی و بیام بغلت
This fever for you is just burning me up inside
این تا اخر برای تو هست فقط منو میسوزونه اینجا
I drove all night to get to you
متوم شبو رانندگی کردم تا بدستت بیارم
Is that alright
اخه این درسته ؟
I drove all night
تموم شبو رانندگی کردم
Crept in your room
اومدم توی اتاقت
Is that alright
این درسته ؟
I drove all night
تموم شبو راندگی کردم
I drove all night to get to you
تموم شبو برای بدست اوردنت روندم
Is that alright
این اخه درسته ؟
I drove all night
تموم شبو رانندگی کردم
Crept in your room
اومدم تو اتاقت
Woke you from your sleep
بیدارت کردم بودم از خواب
A million stars light
ملیونها ستاره می درخشند
This beautiful night
در این شب زیبا
This is not a night to die
امشب شبی نیست برای مردن
Let me sing and dance
بگذار بخوانم و برقصم
Beneath the sky
در زیر این آسمان
I have such love to give…to give
میخواهم عشقم را نصارت کنم، نصارت کنم
I want a chance to live
شانس دیگری برای زنده ماندن می خواهم
Live For the one I love
زنده بمانم برای کسی که عاشقش هستم
Love As no one has loved
عاشق باشم صوری که هرگز کسی نبوده
Give Asking nothing in return
و نصارت کنم و هیچ چیز در عوضش نخواهم
Free free to find my way
برای پیدا کردن راهم آزادم
Free to have my say
برای پیدا کردن راهم آزادم
Free to see the day
برای دیدن آن روز آزادم
Be like I used to be
میخواهم باز آن طور که بودم باشم
Like a wild bird free
مانند پرنده ای وحشی آزاد باشم
With all of life in me
سرشار از زندگی
Live For the one I love
زنده بمانم برای کسی که عاشقش هستم
Love As no one has loved
عاشق باشم صوری که هرگز کسی نبوده
Give Asking nothing in return
و نصارت کنم و هیچ چیز در عوضش نخواهم
Though this world tears us apart
گرچه این دنیا مارا از هم جدا کرده
We’re still together in my heart
ولی هنوز در قلبم ما با هم هستیم
I want the world to hear my cry
میخواهم دنیا صدای گریه ام را بشنود
Even if I have to die
حتی اگر مجبور باشم بمیرم
Love will not die
عشق که هرگز نمی میرد
Love will change the world
عشق میتواند تمام دنیارا تغییر دهد
Live For the one I love
زنده بمانم برای کسی که عاشقش هستم
Love As no one has loved
عاشق باشم صوری که هرگز کسی نبوده
Give Asking nothing in return
و نصارت کنم و هیچ چیز در عوضش نخواهم
I’ll love until love wears me away
عاشقت خواهم ماند تا عشق از من رخت برکند
I’ll die and I know my love will stay
خواهم مرد و میدانم که عشق ماندگار خواهد بود
And I know… I know my love will stay
و میدانم. . .میدانم که عشق من ماندگار خواهد بود
The first time ever I saw your face
اولین باری که چهرت رو دیدم
I thought the sun rose in your eyes
فکر کردم خورشید در چشمان تو طلوع کرده
And the moon and the stars were the gifts you gave
و ماه و ستاره ها هدیه هایی بودند که…
To the night and the empty skies my love
تو به شب و آسمان تهی تقدیم کردی عقش من
To the night and the empty skies
تو به شب و آسمان تهی تقدیم کردی
The first time ever I kissed your mouth
اولین باری که بوسه بر لبهات زدم
I felt the earth turn in my hand
احساس کردم که زمین رو تحت کنترل خودم دارم
Like the trembling heart of a captive bird
مثل قلب لرزان یک پرنده اسیر
That was there at my command my love
که تحت فرمان و کنترل من بود عشق من
That was there at my command
که تحت فرمان و کنترل من بود
The first time ever I lay with you
اولین باری که در کنارت خوابیدم
And felt your heart beat close to mine
و ضربان قلبت رو که بهم نزدیک شده بود احساس کردم
I thought our joy would fill the earth
فکر کردم که شادی و لذت تو دنیا رو پر خواهد کرد
And would last ’till the end of time my love
و تا آخر عمر این احساس باقی خواهد موند عشق من
And would last ’till the end of time
و تا آخر عمر این احساس باقی خواهد موند
The first time ever I saw your face
اولین باری که چهرت رو دیدم
I thought the sun rose in your eyes
فکر کردم خورشید در چشمان تو طلوع کرده
And the moon and the stars were the gifts you gave
و ماه و ستاره ها هدیه هایی بودند که…
To the night and the empty skies my love
تو به شب و آسمان تهی تقدیم کردی عقش من
To the night and the empty skies
تو به شب و آسمان تهی تقدیم کردی
میتونی یه رازی رو تو دلت نگه داری؟
These walls keep a secret
این دیوار هایه رازی رو نگه داشتن(یه رازی رو میدونن)
That only we know
که فقط ما اونو می دونیم.
But how long can they keep it?
ولی این دیوار ها چقدر میتونن این راز رو نگه دارن؟
Cause we re to lovers,who lose control
چون ما 2 تا عاشقیم که کنترلمون رو از دست دادم.
We re two shadows, chasing rainbows
ما 2 تا سایه ایم که رنگین کمان رو تعقیب میکنیم
Behind closed windows,behind closed doors
پشت پنجرهای بسته و پشت درهای بسته.
If walls could talk
اگه دیوار ها میتونستن حرف بزنن
Oooh………they would say I want you more
که من بیشتر از اینا تورو میخوام.
They would say
همچنین میگن که
Hey……never felt like this befor
این حس و هیچ وقت قبل از این تجربه نکرده بودم و
That you ll always be the one for me
اینکه تو همیشه یکی یه دونه واسه من باقی میمونی.
Two people making memories
اینکه 2 تا آدم برای هم خاطره میسازن
Just too good to tell
واسه گفتن چیز خوبیه.
And these arms are never empty
این دستا هیچ وقت خالی نمی مونه
When we re lying where we fell
زمانیکه ما جایی که افتادیم دراز کشیدیم.
We re painting pictures
ما نقاشی میکشیم
Making magic
سحر و جادو میسازیم
Taking chances
شانس مون رو امتحان میکنیم
Making love
و بالاخره عشق رو به وجود می یاریم.
If the walls had eyes , my
اگه دیوار ها چشم داشتن
They would see the love inside
عشق رو در من میدیدن
They would see ,me in your arms in ecstasy
اونا میدیدن که من در کمال خوشهالی تو بغل تو ام.
And with every move they d know
و با هر تکون خوردن اونا میفهمیدن که
I love you so…..oooh
تو رو خیلی دوست دارم.
When I m feeling weak
وقتی احساس ضعیفی میکنم
You give me wings
تو به من پرو بال میدی.
When the fire has no heat
وقتی آتیش هیچ گرمایی نداره(خاموشه)
You light it up again
تو دوباره روشنش میکنی.
When I hear no violins
وقتی هیچ صدای ویولنی نمیشنوم
You play my every string
تو سعی میکنی که صدای منو در آری.
So stop the press and hold the news
پس دست از نواختن بر دار وهر چی میدونی پیشه خودت نگه دار.
The secret is safe between me and you
این راز بین من و تو میمونه
Walls, can you keep the secret?
اهای دیوارها می تونید رازمون رو نگه دارید؟
If walls could talk
اگه دیوار ها میتونستن حرف بزنن
Oooh………they would say I want you more
که من بیشتر از اینا تورو میخوام.
They would say
همچنین میگن که
Hey……never felt like this befor
این حس و هیچ وقت قبل از این تجربه نکرده بودم و
That you ll always be the one for me
اینکه تو همیشه یکی یه دونه واسه من باقی میمونی.
If the walls had eyes , my
اگه دیوار ها چشم داشتن
They would see the love inside
عشق رو در من میدیدن
They would see ,me in your arms in ecstasy
اونا میدیدن که من در کمال خوشهالی تو بغل تو ام.
And with every move they d know
و با هر تکون خوردن اونا میفهمیدن که
I love you so…..oooh
تو رو خیلی دوست دارم.
I surrender
من تسلیم ام
There’s so much life I’ve left to live
زندگی همیشه وجود دارد من باقی مانده ام برای زندگی
And this fire’s burning still
واین آتش هنوزسوزان است
When I watch you look at me
وقتی من توروزمانی که به من نگاه می کنی تماشا می کنم
I think I could find the will
فکرکنم من می تونم پیدا بشم
To stand for every dream
تا بمونم برای هررویایی
And forsake the solid ground
وپشت سربذارم زمین جامد رو
And give up this fear within
ودست بردارم ازاین ترسی که درونم هست
Of what would happen if they ever knew
ازچیزی که اتفاق خواهدافتاد اگه اونها همیشه بدونن که
I’m in love with you
من عاشق توهستم
’cause I’d surrender everything
چون من برهرچیزی تسلیم شدم
To feel the chance to live again
تا حس کنم شانس دوباره زندگی کردن رو
I reach to you
من به تورسیدم
I know you can feel it to
من می دونم تومی تونی اینو حس کنی که
We’d make it through
ما اینو ساختیم از طریق
A thousand dreams I still believe
هزاران رویایی که من هنوزاونا روباوردارم
I’d make you give them all to me
من می خوام توهمه ی اونا روبه من بدی
I’d hold you in my arms and never let go
من توروتوی بازوهام نگه داشتم وهیچوقت نمی ذارم بری
I surrender
من تسلیم شدم
I know I can’t survive
من می دونم که نمی تونم زنده بمونم
Another night away from you
یه شب دیگه دورازتو
You’re the reason I go on
تو دلیل رفتن من هستی
And now I need to live the truth
والان من نیازدارم تا واقعازندگی کنم
Right now, there’s no better time
همین حالا ،هیچ زمان بهتری وجود نخواهد داشت
From this fear I will break free
من ازاین ترس آزادخواهم بود
And I’ll live again with love
ومن دوباره باعشق زندگی خواهم کرد
And no the they can’t take that away from me
وآنها نمی تونن اونوازمن دورکنن
And they will see…
واونها خواهند دید
’cause I’d surrender everything
چون من برهرچیزی تسلیم شدم
To feel the chance to live again
تا حس کنم شانس دوباره زندگی کردن رو
I reach to you
من به تو رسیدم
I know you can feel it too
من می دونم تومی تونی اینو حس کنی که
We’d make it through
ما اینو ساختیم از طریق
A thousand dreams I still believe
هزاران رویایی که من هنوزاونا روباوردارم
I’d make you give them all to me
من می خوام توهمه ی اونا روبه من بدی
I’d hold you in my arms and never let go
من توروتوی بازوهام نگه داشتم وهیچوقت نمی ذارم بری
I surrender
من تسلیم شدم
Every night’s getting longer
هرشب طولانی ترمیشه
And this fire is getting stronger, babe
واین آتش قوی ترمیشه ، عزیزم
I’ll swallow my pride and I’ll be alive
من غرورم رافروبردم وزنده خواهم ماند
Did you hear my call
آیا صدای منو میشنوی؟
I surrender all
من همه روتسلیم کردم
cause I’d surrender everything
چون من برهرچیزی تسلیم شدم
To feel the chance to live again
تا حس کنم شانس دوباره زندگی کردن رو
I reach to you
من به تو رسیدم
I know you can feel it too
من می دونم تومی تونی اینو حس کنی که
We’d make it through
ما اینو ساختیم از طریق
A thousand dreams I still believe
هزاران رویایی که من هنوزاونا روباوردارم
I’d make you give them all to me
من می خوام توهمه ی اونا روبه من بدی
I’d hold you in my arms and never let go
من توروتوی بازوهام نگه داشتم وهیچوقت نمی ذارم بری
I surrender
من تسلیم شدم
Right here, right now
همین جا،همین الان
I give my life to live again
من زندگی مو میدم تا دوباره زندگی کنم
I’ll break free, take me
من آزادخواهم شد،منو بگیر
My everything I surrender all to you
همه چیزمن، من همه چیزو به توتسلیم می کنم
Right here, right now
همین جا،همین الان
I give my life to live again
من زندگی مو میدم تا دوباره زندگی کنم
I break free, take me
من آزادخواهم شد،منو بگیر
My everything I surrender all to you
همه چیزمن، من همه چیزو به توتسلیم می کنم
Take me back in the arms I love
مرا به آغوشی باز گردان که دوست میدارم
Need me like you did before
دوستم بدار، همانگونه که پیش از این دوست میداشتی
Touch me once again
بار دیگر مرا نوازش کن
And remember when
و بیاد بیاور زمانی را که
There was no one that you wanted more
کسی را بیش از من نمیخواستی
Don’t go you know you will break my heart
نرو، میدانی که قلب مرا خواهی شکست
She won’t love you like I will
او تو را آنگونه من دوستت دارم دوست نخواهد داشت
I’m the one who’ll stay
من تنها کسی هستم که خواهد ماند
When she walks away
هنگامیکه ترکت میکند
And you know I’ll be standing here still
و میدانی که من همچنان اینجا ایستاده ام
I’ll be waiting for you
در انتظارت خواهم ماند
Here inside my heart
اینجا درون قلبم
I’m the one who wants to love you more
من تنها کسی هستم که ترا بیشتر دوست خواهد داشت
You will see I can give you
خواهی دید که هر آنچه را که بخواهی
Everything you need
بتو خواهم بخشید
Let me be the one to love you more
بگذار که تنها کسی باشم که تو را بیشتر دوست میدارد
See me as if you never knew
مرا بنگر ، گویی که هرگز مرا ندیده ای
Hold me so you can’t let go
مرا در برگیر،گویی که هرگز نمیتوانی بگذاری که بروم
Just believe in me
فقط به من باور داشته باش
I will make you see
خواهم گذاشت تا ببینی
All the things that your heart needs to know
هرآنچه را که قلبت نیاز دارد که بداند
I’ll be waiting for you
منتظرت خواهم ماند
Here inside my heart
اینجا درون قلبم
I’m the one who wants to love you more
من تنها کسی هستم که ترا بیشتر دوست خواهد داشت
You will see I can give you
خواهی دید که هر آنچه را که بخواهی
Everything you need
میتوانم بتو ببخشم
Let me be the one to love you more
بگذار تنها کسی باشم که تو را بیشتر دوست میدارد
And some way all the love that we had can be saved
بهر حال تمام عشقی را که داشتیم میتواند ایمن بماند
Whatever it takes we’ll find a way
هرچند بطول می انجامد سرانجام راهی را خواهیم یافت
I’ll be waiting for you
در انتظارت خواهم ماند
Here inside my heart
اینجا درون قلبم
I’m the one who wants to love you more
من تنها کسی هستم که ترا بیشتر دوست خواهد داشت
You will see I can give you Everything you need
خواهی دید که هر آنچه را که بخواهی میتوانم بتو ببخشم
Let me be the one to love you more
بگذار تنها کسی باشم که تو را بیشتر دوست میدارد
تعداد صفحات : 3
هر روز آهنگ های انگلیسی همراه با ترجمه و فایل ترانه و موزیک ویدیو در کانال تلگرام قرار می گیرد لطفا در کانال تلگرامی ما عضو شوید
آدرس : FindLyrics@