close
تبلیغات در اینترنت
دانلود آهنگ جدید
Lady Gaga

Code Center

FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی

CHER duet with Lady Gaga – The Greatest Thing LYRICS

[Cher:]
I don’t know why you hurt inside,
نمیدونم چرا از درون داغون شدی
Or what was said to make you cry.
یا اینکه چی گفته شده که تورو به گریه انداخته
I hope that you can see,
امیدوارم که بتونی ببینی
You are the greatest thing to me.
تو بزرگترین چیز برای من هستی
I don’t wa-wanna waste another day,
نمیخوام حتی یه روز دیگه رو هم حروم  کنم
Without telling you that, baby, you’re great.
و به تو نگفته باشم که عزیم، تو عالی هستی
And I can see it written on your face,
و میتونم اینو ببینم که رو صورتت نوشته شده
G-R-E-A-T.
عالی
Something you can face.
چیزی که میتونی باهاش روبرو بشی
‘Cause when I’m with you I fall apart (fall apart),
چون وقتی با تو هستم از هم گسسته میشم
To heal your permanently broken heart (broken heart),
تا قلبم دائم شکستت رو ترمیم کنم
Baby, you’re the greatest to me,
عزیزم، تو عالی ترینی برای من
No, no matter what, what, what.
نه، مهم نیست چی
[Chorus:]
I don’t know why you hurt inside,
نمیدونم چرا از درون داغون شدی
Or what was said to make you cry.
یا اینکه چی گفته شده که تورو به گریه انداخته
I hope that you can see,
امیدوارم که بتونی ببینی
You are the greatest thing to me.
تو بزرگترین چیز برای من هستی
And when,
و وقتی
You’re feeling like you’re not enough,
فکر می کنی که کافی نیستی
I’ll give you wings, I’ll lift you up.
به تو بال و پر میدم و بلندت می کنم
I hope that you can see,
امیدوارم که بتونی ببینی
You are the greatest, greatest thing to me.
تو بزرگترین، بزرگترین چیز منی
[Lady Gaga:]
When all your thoughts are dark and insecure,
وقتی تمام افکارت تاریک و نا امنن
I’ll build you a light, cause baby, I’m sure,
برات نوری میسازم، چون عزیزم، اطمینان دارم
That loving you has made me better.
که عشق تو منو بهتر کرده
I’ll take all your shadows and make sure that you shine.
تمام سایه ها رو (از تو) میگیرم و کاری می کنم بدرخشی
[Cher & Lady Gaga:]
‘Cause when I’m with you I fall apart (fall apart),
چون وقتی با تو هستم از هم گسسته میشم
To heal your permanently broken heart (broken heart),
تا قلبم دائم شکستت رو ترمیم کنم
Baby, you’re the greatest to me,
عزیزم، تو عالی ترینی برای من
No, no matter what, what, what.
نه، مهم نیست چی
I don’t know why you hurt inside,
نمیدونم چرا از درون داغون شدی
Or what was said to make you cry.
یا اینکه چی گفته شده که تورو به گریه انداخته
I hope that you can see,
امیدوارم که بتونی ببینی
You are the greatest thing to me.
تو بزرگترین چیز برای من هستی
And when,
و وقتی
You’re feeling like you’re not enough,
فکر می کنی که کافی نیستی
I’ll give you wings, I’ll lift you up.
به تو بال و پر میدم و بلندت می کنم
I hope that you can see,
امیدوارم که بتونی ببینی
You are the greatest, greatest thing to me.
تو بزرگترین، بزرگترین چیز منی
[Cher:]
The greatest thing, greatest thing, greatest thing to me,
تو بزرگترین، بزرگترین چیز منی
I will repeat myself so I know that you’re l-listening.
بارها حرفمو تکرار می کنم که بدونم داری گوش میدی
The greatest thing, greatest thing, greatest thing to me,
تو بزرگترین، بزرگترین چیز منی
I will repeat myself so I know that you’re l-listening.
بارها حرفمو تکرار می کنم که بدونم داری گوش میدی
‘Cause when I’m with you I fall apart (fall apart),
چون وقتی با تو هستم از هم گسسته میشم
To heal your permanently broken heart (broken heart),
تا قلبم دائم شکستت رو ترمیم کنم
Baby, you’re the greatest to me,
عزیزم، تو عالی ترینی برای من
No, no matter what, what, what.
نه، مهم نیست چی
[Chorus:]
I don’t know why you hurt inside,
نمیدونم چرا از درون داغون شدی
Or what was said to make you cry.
یا اینکه چی گفته شده که تورو به گریه انداخته
I hope that you can see,
امیدوارم که بتونی ببینی
You are the greatest thing to me.
تو بزرگترین چیز برای من هستی
And when,
و وقتی
You’re feeling like you’re not enough,
فکر می کنی که کافی نیستی
I’ll give you wings, I’ll lift you up.
به تو بال و پر میدم و بلندت می کنم
I hope that you can see,
امیدوارم که بتونی ببینی
You are the greatest, greatest thing to
تو بزرگترین، بزرگترین چیز

متن و ترجمه فارسی آهنگ Lady Gaga Edge Of Glory

here’s no reason you and me should be alone

اینجا دلیلی نیست ، منو تو باید تنها باشیم

Tonight, yeah babe

امشب ، اره عزیزم

Tonight, yeah babe

امشب ، اره عزیزم

There’s no reason you shouldn’t take me home tonight

دلیلی نداره … تو باید امشب منو ببری خونت

I need a man who thinks it right when it’s so wrong,

من به یه مرد نیاز دارم که تو مواقع اشتباه درست فکر کنه

Tonight yeah babe,

امشب ، اره عزیزم

Tonight yeah babe,

امشب ، اره عزیزم

Right on the limits where we know we both belong tonight

درست روی محدوده ها ، ما میدونیم که هردومون امشب به هم تعلق داریم

It’s time to feel the rush,

الا وقتشه که تعجیل رو حس کنیم

To push the dangerous

تا کارای خطرناکو انجام بدیم

I’m gonna run back to, to the edge with you

من میرم تا به عقب فرار کنم ، به لبه با تو فرار کنم

Where we can both fall in love

جایی که هر دومون عاشق میشیم ( به عشق سوقوط میکنیم )

I’m on the edge of glory,

من درست روی لبه ی شکوه و عضمت هستم

And I’m hanging on a moment of truth,

و من توی لحظه ای از حقیقت معلق هستم

I’m on the edge of glory,

من روی لبه ی شکوه و عضمت هستم

And I’m hanging on a moment with you,

من توی لحظه ی کا باهاتم معلق میشم

I’m on the edge

من روی لبه واسادم

The edge (X6)

لبهِ

I’m on the edge of glory

من روی لبه ی شکوه و عضمت هستم

And I’m hanging on a moment with you,

من توی لحظه ی کا باهاتم معلق میشم

I’m on the edge with you

من روی لبه ی شکوه و عضمت هستم

Another shot, before we kiss the other side,

و شکلی های دیگر … قبل از بوسه هامون تو جا های دیگه

Tonight, yeah baby

امشب ، اره عزیزم

Tonight, yeah baby

امشب ، اره عزیزم

I’m on the edge of something final we call life tonight

من روی لبه ی چیزایی هستم که ما امشب زندگی صداشون میزنیم

Alright, alright

خوبه ، همه چیز مرتبه

Pull out your shade ’cause I’ll be dancing in the flames

سایتو خارج کن چون من دارم توی شعله های اتیش میرقصم

Tonight, yeah babe

امشب ، اره عزیزم

Tonight, yeah babe

امشب ، اره عزیزم

Cuz its the Heart the burden of my name, tonight, tonight

چون این قلب این مسئولیت اسم من هست ، اشمب ، امشب

It’s time to feel the rush,

الا وقتشه که تعجیل رو حس کنیم

To push the dangerous

تا کارای خطرناکو انجام بدیم

I’m gonna run back to, to the edge with you

من میرم تا به عقب فرار کنم ، به لبه با تو فرار کنم

Where we can both fall in love

جایی که هر دومون عاشق میشیم ( به عشق سوقوط میکنیم )

I’m on the edge of glory,

من درست روی لبه ی شکوه و عضمت هستم

And I’m hanging on a moment of truth,

و من توی لحظه ای از حقیقت معلق هستم

I’m on the edge of glory,

من روی لبه ی شکوه و عضمت هستم

And I’m hanging on a moment with you,

من توی لحظه ی کا باهاتم معلق میشم

I’m on the edge

من روی لبه واسادم

The edge (X6)

لبهِ

I’m on the edge of glory

من روی لبه ی شکوه و عضمت هستم

And I’m hanging on a moment with you,

من توی لحظه ی کا باهاتم معلق میشم

I’m on the edge with you

من با تو روی لبه ی شکوه و عضمت هستم

I’m on the edge with you

من روی لبه ی شکوه و عضمت هستم

I’m on the edge with you

من روی لبه ی شکوه و عضمت هستم

I’m on the edge of glory,

من درست روی لبه ی شکوه و عضمت هستم

And I’m hanging on a moment of truth,

و من توی لحظه ای از حقیقت معلق هستم

I’m on the edge of glory,

من روی لبه ی شکوه و عضمت هستم

And I’m hanging on a moment with you,

من توی لحظه ی کا باهاتم معلق میشم

I’m on the edge

من روی لبه واسادم

The edge (X6)

لبهِ

I’m on the edge of glory

من روی لبه ی شکوه و عضمت هستم

And I’m hanging on a moment with you,

من توی لحظه ی کا باهاتم معلق میشم

I’m on the edge with you

من با تو روی لبه ی شکوه و عضمت هستم

متن و ترجمه فارسی آهنگ Lady Gaga Born In This Way

It doesn’t matter if you love him, or capital H-I-M

این مهم نیست عاشق اون هستی یا تیپشو دوست درای

Just put your paws up

فقط  دستاتو بالا بگیر

Cause you were born this way, baby

چون تو اینطوری به دنیا اومدی عزیزم

My mama told me when I was young

مادروم وقتی که جوون بودم بهم گفت

We are all born superstars

ما هممون سوپر استار به دنیا اومدیم

She rolled my hair and put my lipstick on

موهام و دورست میکرد و برام رژ لب میزد

In the glass of her boudoir

توی اتاق زنونه شیشه ایش

“There’s nothin’ wrong with lovin’ who you are

این اصلا مشکل نداره که عاشق کی هستی

She said, “‘Cause He made you perfect, babe”

اون گفت ، چون مرد ها تورو کامل میکنن عزیزم

“So hold your head up, girl and you you’ll go far,

پس دستاتو بالا بگیر ، دخترم تو به بالا بالا ها میری

Listen to me when I say”

بهمه گوش بده وقتی میگم

I’m beautiful in my way,

من همینجوری که هستم ، زیبا ام

‘Cause God makes no mistakes

چون خدا تو خلق تو هیچ اشتباهی نکردن

I’m on the right track, baby

من در مسیر درستی قرار دارم عزیزم

I was born this way

من اینگونه متولد شدم

Don’t hide yourself in regret,

خودت و با افسوس خوردن مشغول نکن

Just love yourself and you’re set

خودت و دوست داشته باش و عاشق خودت باش

I’m on the right track, baby

من در مسیر درستی قرار دارم عزیزم

I was born this way

من اینگونه متولد شدم

(Born this way)

اینشکلی متولدیدم

Ooo, there ain’t no other way

نه راه دیگه ای وجود نداره

Baby, I was born this way

عزیزم من اینشکلی متولد شدم

Baby, I was born this way

عزیزم من اینشکلی متولد شدم

Ooo, there ain’t other way

اوــــه هیچ شکله دیگه نه

Baby, I was born this way

عزیزم من اینشکلی متولد شدم

I’m on the right track, baby

من در مسیر درستی قرار دارم عزیزم

I was born this way

عزیزم من اینشکلی متولد شدم

Don’t be a drag, just be a queen

یک آشغال نباش،  فقط ملکه باش

Don’t be a drag, just be a queen

یک آشغال نباش،  فقط ملکه باش

Don’t be a drag, just be a queen

یک آشغال نباش،  فقط ملکه باش

Don’t be!

اونطوری نباش

Give yourself prudence and love your friends

به خودت اهمیت بده و دوستات و دوست داشته باش

Subway kid, rejoice the truth

بچه خیابونی هم با دونستن حقیقت خوشحال میشه

In the religion of the insecure

توی یه دین نا امن

I must be myself, respect my youth

من باید خودم باشم و به خورم احترام بذارم

A different lover is not a sin

یه عشق متفاوت که جرم نیست

Believe capital H-I-M (hey, hey, hey)

ظاهرش و باور کن هی هی هی

I love my life, I love this record and

من عاشق زندگیمم ، عاشق این آهنگم

Mi amore vole fe yah

:-?? ” من که چیزی نفهمیدم “

I’m beautiful in my way,

من خوشگل هستم اینطوری

‘Cause God makes no mistakes

چون خدا منو بدون اشتباه افرید

I’m on the right track, baby

من تو مسیر دیستی هستم عزیزم

I was born this way

من اینطوری به دنیا اومدم

Don’t hide yourself in regret,

خودتو تو پشیمونی مخفی نکن

Just love yourself and you’re set

فقط عاشق خودتو و تریپت باش

I’m on the right track, baby

من تو درست ترین مسیرم عزیزم

I was born this way

من اینطوری به دنیا اومدم

Ooo, there ain’t no other way

نه راه دیگه ای وجود نداره

Baby, I was born this way

عزیزم من اینشکلی متولد شدم

Baby, I was born this way

عزیزم من اینشکلی متولد شدم

Ooo, there ain’t other way

اوووو هیچ راه دیگه ای نیست

Baby, I was born this way

عزیزم من اینشکلی متولد شدم

I’m on the right track, baby

نه راه دیگه ای وجود نداره

I was born this way

عزیزم من اینشکلی متولد شدم

Don’t be drag, just be a queen

یه ادم بیخود نباش ، یه ملکه زیبا باش

Whether you’re broke or evergreen

تابحال شکستی ؟ یا همیشه سبز بودی ؟

You’re black, white, beige, chola descent

مشکی بودی ، سفید ،  بژ  

You’re lebanese, you’re orient

تو توی لبنان بودی ، توی شرق زمین

Whether life’s disabilities

اینکه ایا زندگی مشکل داره ؟

Left you outcast, bullied or teased

Rejoice and love yourself today

شاد باشو عاشق خودت باش امروز

‘Cause baby, you were born this way

جون عزیزم تو اینطوری به دنیا اومدی

No matter gay, straight or bi

مهم نیست همجنس گرا مرد باشی ، یا یه همجنس گرای زن

lesbian, transgendered life

لزبین ، زندگی باحالیه

I’m on the right track, baby

من تو مسیر درست هستم

I was born to survive

من به دنیا اوندم واسه ندگی کردن

No matter black, white or beige

مهم نیست مشکی ، سفید یا رنگ بژ

chola or orient made

چوئلا یا مشرق زمین

I’m on the right track, baby

من تو راه درست خودم هستم

I was born to be brave

من به دنیا اومدم تا شجاع باشم

I’m beautiful in my way

من زیبا هستم تو این راه

‘Cause God makes no mistakes

چون خدا منو بدون اشکال و کامل افرید

I’m on the right track, baby

من توی مسیر درستی هستم

I was born this way

من اینطوری به دنیا اومدم

Don’t hide yourself in regret,

توی درد و رنج مخفی نکن خودتو

Just love yourself and you’re set

فقط عاشق خودتو استایلت باش

I’m on the right track, baby

من توی راه درستی هستم عزیزم

I was born this way, yeah!

من اینطوری به دنیا اومدم

Ooo, there ain’t no other way

اوو هیچ راه دیگه ای نیست

Baby, I was born this way

من اینطوری به دنیا اومدم

Baby, I was born this way

من اینطوری به دنیا اومدم عزیزم

Ooo, there ain’t other way

راه دیگه ای نیست

Baby, I was born this way

من اینطوری به دنیا اومدم

I’m on the right track, baby

من تو راه دستی هستم عزیزکم

I was born this way

من اینطوری به دنیا اومدم

I was born this way, hey!

من اینطوری به دنیا اومدم

I was born this wayy, hey!

من اینطوری به دنیا اومدم

I’m on the right track, baby

من توی راه درستی هستم عزیزم

I was born this way, hey!

من اینطوری به دنیا اومدم

I was born this way, hey!

من اینطوری به دنیا اومدم

I was born this way, hey!

من اینطوری به دنیا اومدم

I’m on the right track, baby

من توی راه درستی هستم

I was born this way, hey

من اینطوری به دنیا اومدم

متن و ترجمه آهنگ Lady GaGa Poker Face

ترجمه از زهــــــــرا انورپور

                                                           ————————————————

I wanna hold’m Like they do in Texas Plays

یک بازی هُلدِم (در پوکر)مثل اونایی که در تگزاز بازی میکنن میخوام

Folde’m let’em Hit me,Raise It Baby Stay with me

فُلدِم (در پوکر) کنم..اجازه بدم اونها به من لطمه بزنن..عزیزم بیشتر پیشم بمونه

(کنایه از حریفی که از او خوشش آمده)

love game intuition play the cards with

spades to start

الهام بازی عشق بهم میگه بازی رو با پیک شروع کنم

after he’s been hooked I’d play the &

one that’s on his heart

و وقتی توی تله گیر کرد همون بازی رو میکنم که دلش میخواد

oh o o o oh o o o o ooh I’ll get him hot..

show him what I’ve got

من اونو سر شوق آوردم و استعدادهامو به رخش میکشم

(کنایه از مهارتش در پوکر)

oh o o o oh o oo o ooh I’ll get him hot..

show him what I’ve got

من اونو سر شوق آوردم و استعدادهامو به رخش میکشم

(کنایه از مهارتش در پوکر)

can’t read my..can’t read my..no he

 cant read my..poker face…

نمیتونه بخونه..نمیتونه بخونه..نه اون نمیتونه از قیافه ی

بی حالت من چیزی بخونه

(کنایه از عادی اما زیرکانه بازی کردن)

she’s got to love nobody

اون مجبور شده عاشق هیچکس نباشه

I wanna roll with him a hot pair we will be

میخوام با اون پیچ و تاب بخورم(کنایه از برد و باخت بازی)..

جفت پر شوری خواهیم بود

a little gambling is fun when you’re

with me

وقتی تو با منی با یه قمار بازی کوچیک هم بهم خوش میگذره

ًRussian roulette is not the same

without a gun

رولت روسی دیگه مثل اون موقع ها غیر مسلح نیست

(کنایه از زیادی هیجان در بازی)

baby when it’s love if it’s not rough &

 it isnt fun..fun…

و عزیزم..وقتی عشق هست اگه خشونت نباشه حال نمیده

(به نظر گاگا عشق وخشونت یعنی هیجان)

Repeat of chorus

تکرار همخونی

I wont tell you that I love you

بهت نمیگم که عاشقتم

kiss or hug you

ببوسمت یا بغلت کنم

cause I’m bluffin’ with my muffin’

چون اینطوری اگه بازی رو خراب کنم قپی اومدم

(کنایه از اینکه صبر میکنم بعد از اینکه خودم بردم واژه ی

 دوستت دارمو بهت میگم)

I’m not lyin’ I’m just stunnin’ with my

 love glue gunnin’

دروغ نمیگم..فقط دارم با اسلحه بازی(کنایه از هیجان)چسبِ

 عشقم(کنایه از جذبه ی عشق)همه را مبهوت میکنم

just like a chick in a casino

درست مثل یک دخترک توی قمار خونه

check your bank before I pay you off

حسابتو چک کن قبل از اینکه باهات

 تصفیه حساب کنم

I promise this..promise this

من اینو بهت قول قول میدم

take this hand cause I’m marvelous

این دست رو بازی کن که هیجان زده ام!

متن و ترجمه اهنگ Lady GaGa Venus


موشک شماره ۹ روی سیاره فرود میاد
Venus
ونوس
(Aphrodite lady seashell bikini (garden panty
یه بانوی زیبا با یک*ینی صدفی (حصار های دور بهشت) ازش میاد بیرون (اشاره به اینکه لباسش از صدف های دور بهشته)
Venus
ونوس (گاگا حس میکنه از طرف ونوس اومده)
(Let’s blast off to a new dimension (in your bedroom
بیا یه چیز رو شروع کنیم (توی اتاق خوابت)
Venus
(Aphrodite lady seashell bikini (get with me
الهه عشق و زیبایی با بیک*ینی صدفی میگه (بیا پیشم)
Venus
I can’t help the way I’m feeling
Goddess of love, please take me to your leader
من نمیتونم کمکت کنم. من الهه عشق رو احساس میکنم. لطفا منو پیش رهبرت
I can’t help, but keep on dancing
کمکی از دستم بر نمیاد ولی رقص رو ادامه میدم.
Goddess of love, goddess of love
الهه عشق !‌
Take me to your planet
Take me to your planet
منو ببر تو سیارت (سیاره ای که ازش اومدی)
Take me to your leader, your leader , your leader your leader
منو ببر پیش رهبرت
Take me to your planet
Take me to your planet
منو ببر تو سیاره ت
Take me to you venus
منو ببر پیش ونوس
Your Venus, your Venus
ونوس ونوس
When you touch me, I die
اگه تو لمسم کنی میمیرم
Just a little inside
حتی با یکم نزدیکی
I wonder if this could be love
This could be love
من موندم این چه جور عشقیه
‘Cause you’re out of this world
Galaxy, space, and time
چون تو تو این سیاره و تو این دنیا و زمان نیستی !
I wonder if this could be love (Venus)
من موندم این چه جور عشقیه
Worship to the land a girl from the planet )to the planet)
یه دختر از این سیاره داره عبادتت میکنه
I can’t help the way I’m feeling
Goddess of love, please take me to your leader
نمیتونم کمکی بهت کنم. من الهه عشق رو احساس میکنم. لطفا منو پیش ببر رهبرت
I can’t help, but keep on dancing
کمکی از دستم بر نمیاد ولی رقص رو ادامه میدم.
Goddess of love, goddess of love
الهه عشق !‌
Take me to your planet
Take me to your planet
منو ببر تو سیاره ت
Take me to your leader, your leader , your leader your leader
منو ببر پیش رهبرت
Take me to your planet
Take me to your planet
منو ببر تو سیاره ت
Take me to your Venus
منو ببر پیش ونوس
Your Venus, your Venus
ونوس , ونوس
When you touch me, I die
اگه تو لمسم کنی میمیرم
Just a little inside
حتی با یکم نزدیکی
I wonder if this could be love
This could be love
این که دیگه عشق نیست
‘Cause you’re out of this world
Galaxy, space, and time
چون تو تو این سیاره و تو این دنیا و زمان نیستی !
I wonder if this could be love (Venus)
این عشق نمیشه
Neptune, go
نپتون . برو
Now serve Pluto
حالا خدمت کارای پلوتو
Saturn, Jupiter
زحل . مشتری
Mercury, Venus, uh ha!
عطارد . ونوس
Uranus!
اورانوس
Don’t you know my ass is famous?
نمی دونی باس.ن من معروفه ؟
Mars, now serve for the gods
مریخ , حالا سرباز های خدایان
Earth, serve for the stars!
زمین , برای ستاره ها خدمت کنید
When you touch me, I die
اگه تو لمسم کنی میمیرم
Just a little inside
حتی با یکم نزدیکی
I wonder if this could be love
This could be love
من موندم این چه جور عشقیه
‘Cause you’re out of this world
Galaxy, space, and time
چون تو تو این سیاره و تو این دنیا و زمان نیستی !
I wonder if this could be love (Venus)
من موندم این چه جور عشقیه
Love (wonder if this could be love, this could be love)
Goddess of love (wonder if this could be love)
الهه عشق من موندم این چه جور عشقیه
Venus
ونوس (رو میخوام)

متن و ترجمه اهنگ Lady Gaga Alejandro

 ترجمه از عبـــدالرحمن مرتضائی

————————————————

I Know That We Are Young

من میدونم اینو ما جوونیم.

And I Know You May Love Me.

و من میدونم تو ممکنه عاشق من باشی

But I Just Can’t Be With You Like This Anymore.

اما من فقط نمیتونم  با تو باشم مثل این یکی

Alejandro.

الکساندر

She’s Got Both Hands

اون هر دو دستشو گذاشته

In Her Pocket.

تو جیباش

And She Won’t Look At You

,و اون نگاه تورو نمی خواد

Won’t Look At You

نگاهتو نمی خواد

She Hides True Love

اون قایم میکنه عشق واقعیشو

En Su Bolsillo.

تو جیباش

She’s Got A Halo ‘around Her Finger.

اون هاله ی دور انگشتش

Around You.

دور شماست

You Know That I Love You Boy.

تو میدونی اینو من دوست دارم پسر

Hot Like Mexico, Rejoice.

مثل گرمای مکزیک شاد باش

At This Point I Gotta Choose,

اینجا دیگه باس انتخاب کنم

Nothing To Loose.

یه چیزیرو باس از دست بدم

Don’t Call My Name.

اسممو صدا نکن

Don’t Call My Name, Alejandro

اسممو صدا نکن الکساندر

I’m Not Your Babe.

من عزیز تو نیستم

I’m Not Your Babe, Fernando.

من عزیز تو نیستم فرناندو

Don’t Wanna Kiss, Don’t Wanna Touch.

نمی خوام بوسم کنی نمیخوام لمسم کنی

Just Smoke My Cigarrette And Hush.

فقط دوده سیگارو سکوت

Don’t Call My Name.

اسممو صدا نکن

Don’t Call My Name, Roberto.

اسممو صدا نکن روبرتو

Alejandro.

Alejandro.

Ale-ale-jandro.

Ale-ale-jandro. [2x]

الکساندر

(Just Stop. Please. Just Let Me Go. Alejandro. Just Let Me Go.)

صبر کن فقط به من گوش کن فقط به من گوش کن الکساندر

She’s Not Broken,

اون شکسته نیست

She’s Just A Baby.

اون فقط یه عزیز

But Her Boyfriend’s Like A Dad, Just Like A Dad.

اما دوست پسرش مثل یه پدر بود درست مثل یک پدر

And All Those Flames That Burned Before Him.

و همه اونائی که اون قبل از این با شعلش اتیش زده بود

Now He’s Gonna Fight Your Fight, Gonna Cool The Bad.

حالا اون میخواد مبارزه کنه با جنگ شما میخوام خنک شم بد

You Know That I Love You Boy.

تو میدونی اینو من دوستت دارم پسر

Hot Like Mexico, Rejoice.

داغ مثل مکزیک شاد باش

At This Point I Gotta Choose,

اینجا دیگه باید انتخاب کنم

Nothing To Loose

یه چیزی رو باید از دست بدم

Don’t Call My Name.

اسم منو صدا نکن

Don’t Call My Name, Alejandro.

اسم منو صدا نکن الکساندر

I’m Not Your Babe.

من عزیزت نیستم

I’m Not Your Babe, Fernando.

من عزیزت نیستم  فرناندو

Don’t Wanna Kiss, Don’t Wanna Touch.

من نمی خوام بوسم کنی من نمی خوام لمسم کنی

Just Smoke My Cigarette And Hush.

فقط دود سیگارو سکوت

Don’t Call My Name.

اسم منو صدا نکن

Don’t Call My Name, Roberto.

منو صدا نزن روبرتو

Alejandro.

Alejandro.

Ale-ale-jandro.

Ale-ale-jandro. [2x]

الکساندر

Don’t Bother Me.

منو خسته نکنید

Don’t Bother Me. Alejandro

منو خسته نکن الکساندر

Don’t Call My Name.

اسم منو صدا نکن

Don’t Call My Name, Fernando.

اسم منو صدا نکن الکساندر

I’m Not Your Babe.

من عزیز تو نیستم

I’m Not Your Babe, Alejandro.

من عزیز تو نیستم الکساندر

Don’t Wanna Kiss, Don’t Wanna Touch. Fernando.

من نمی خوام بوسم کنی من نمی خوام لمسم کنی

Don’t Call My Name.

اسم منو نیار

Don’t Call My Name, Alejandro.

اسم منو نیار الکساندر

I’m Not Your Babe.

من عزیز تو نیستم

I’m Not Your Babe, Fernando.

من عزیز تو نیستم فرناندو

Don’t Wanna Kiss, Don’t Wanna Touch.

من نمیخوام بوسم کنی من نمی خوام لمسم کنی

Just Smoke My Cigarette And Hush.

فقط دود سیگارو سکوت

Don’t Call My Name

اسم منو صدا نکن .

Don’t Call My Name, Roberto.

اسم منو صدا نکن روبرتو

Alejandro.

Alejandro.

Ale-ale-jandro.

Ale-ale-jandro. [2x]

الکساندر

Don’t Call My Name

اسم منو صدا نکن .

Don’t Call My Name, Alejandro.

اسم منو نیار الکساندر

I’m Not Your Babe.

من عزیز تو نیستم

I’m Not Your Babe, Fernando

من عزیز تو نیستم فرناندو

Don’t Wanna Kiss, Don’t Wanna Touch.

من نمی خوتم بوسم کنی من نمی خوام لمسم کنی

Just Smoke My Cigarette And Hush.

فقط دود سیگارو سکوت

Don’t Call My Name

اسم منو صدا نکن

Don’t Call My Name, Roberto.

 اسم منو صدا نکن روبرتو

متن و ترجمه اهنگ Lady Gaga Dirty Ice Cream

 ترجمه از عبـــدالرحمن مرتضائی

————————————————

It’s Too Much A Mess And A Stress To Figure Out

اون بیش از حد آشفته بود ویه استرس کاملا مشخص داشت

And Too Much Pressure On Us, Babe

و فشار بیش از حد به ماعزیزم

Last Night You Took Me To The Mall

 دیشب تو منو بردی بازار

And Then It Started To Get Physical

و بعد از اون شروع کردیم به کارای فیزیکی کردن

We’ve Only Been On One Date, Baby

 ما فقط در همون لحظه بودیم عزیزم

Yeah, And It Was Fun ’til You Started Acting Crazy

 اره این جالب بود که تو شروع کردی به کارهای دیوانه وار

I Don’t Really Find It Very Cute Or Sexy

من واقعا نمیتونم پیداش کنم اون خیلی ناز و خوش هیکل بود

When You Call Or Incessantly, T-t-text Me

وقتی که در تماس بودم باهات یا تکستامو بی وقفه می خوندم

Don’t Be Dirty Ice Cream, Baby

عزیزم بستنی کثیف نمیشه

We Could Fall In Love

ما میتونیم عاشق شیم

But It’s Too Early To Be Calling Me Like That

اما خیلی زود من تلفن میخوام که

Stop Calling Oh Stop Calling

زنگ نزن اوه زنگ نزن

It’s Not In Decision, Just My Female Intuition

این تصمیم درستی نیست فقط دخترم شاهده

Telling Me You Can’t Be Calling Me Like That

 به من گفتن نمی تونم زنگ بزنم به من

Stop Calling Oh Stop Calling

زنگ نزن اوه زنگ نزن

I Can’t Live With You, Yes It’s True Or Live Without

با تو نمیتونم زندگی کنم بله درسته زندگی بدون

The Kind Of Guy That I’m About

من از جنس پسر بالاترم

You Kiss Me Like A Rockstar And

منو ببوس مثل یه ستاره راک و

You Always Wanna Hold My Hand

تو همیشه میخوای نگه داری دست منو

We’ve Only Been On One Date, Baby

ما فقط هستم همین زمان همین جا عزیزم

Yeah, And It Was Fun ’til You Started Acting Crazy

بله  و اون خیلی جالب بود وقتی شروع کردی حرکات دیوانه وارتو

I Don’t Really Find It Very Cute Or Sexy

من هرگز پیدا نکردم به این نازی و خوش هیکلی

When You Call Or Incessantly, T-t-text Me

وقتی صدام میکردی و من مدام تکست میگفتم

Don’t Be Dirty Ice Cream, Baby

ایا بستنیا کثیفن گلم

We Could Fall In Love

ما می تونیم عاشق شیم

But It’s Too Early To Be Calling Me Like That

اما خیلی زود من یه تلفن میخوام که

Stop Calling Oh Stop Calling

نه زنگ نزن تماستو قطع کن

It’s Not In Decision, Just My Female Intuition

این تصمیم درستی نی فقط دخترم شاهده

Telling Me You Can’t Be Calling Me Like That

به من گفتن نمیتونم زنگ بزنم به من گفتن اینو

Stop Calling Oh Stop Calling

زنگ نزن اوه نه زنگ نزن

متن و ترجمه اهنگ Lady Gaga Fooled Me Again

 ترجمه از رویـــــــــــــــــــــــا

 

 

 

 

 

 

 

 

rouya222@yahoo.com

 

 

 

 

 

 

 

 

————————————————

t’s been, a hard day

روزه سختیه

Harder night

و شبه سخت تر.

The rockstar’s girlfriend

دوست دخترش ستاره ی راکه,

She lost a fight

اون یه دعوا رو از دست داده.

Well it’s alright, baby

کاملا درسته عزیزم ,

I’m no bo dys mother

من مادره هیچکسی نیستم,

But I don’t want this last cigarette to be over.

اما نمی خوام این اخرین سیگار تموم شه

You fooled me again

تو دوباره گولم زدی,

Fooled me again

دوباره گولم زدی,

With your, Honest, honest, honest eyes.

Again, fooled me again

دوباره گولم زدی,

With your dirty mouth

با لبهای کثیفت,

Full of honest lies

لبریز از دروغ های صادقانه.

Again, oh when, you fooled me again

وقتی که دوباره و دوباره گولم زدی,

You’re so honest

کاملا صادقانه,

Full of

پر از ,

Honest eyes.

چشمای معصوم

It’s been two days

حدود دو روز میگذره,

Since he left home

او وقتی که خونه رو ترک کردی.

She dried her eyes

اون چشماشو خشک کرد,

Picked up her microphone

میروفونشو برداشت,

She sang, “it’s alright baby

و اون خوند که :درسته عزیزم من مامانه هیچکی نیستم,

I’m no bodys mother

من مامانه هیچکی نیستم,,

Just dont want this last cigarette to be over,

اما نمی خوام این اخرین سیگار تموم شه

You fooled me again

تو دوباره گولم زدی,

Fooled me again

دوباره گولم زدی,

With your honest

با چشمای معصومت,

Honest, honest, honest eyes

چشمای معصومه معصومه معصوم.

Again, fooled me again

دوباره گولم زدی,

With your dirty mouth

با لبهای کثیفت,

Full of dirty lies

لبریز از دروغ های صادقانه.

Again, oh when

و دوباره وقتی که,

You fooled me again

تو دوباره گولم زدی,

You’re so honest

و کاملا هم صادقانه,

Full of ,

Honest eyes.

صداقت هم از چشات میبارید

You fooled me again

تو دوباره گولم زدی,

Fooled me again

دوباره گولم زدی

متن و ترجمه اهنگ Lady Gaga Applause

I stand here waiting for you to bang the gong

To crash the critic saying, “is it right or is it wrong?”

من منتظرتو هستم تا زنگ را به صدا در بیاوری تا حرف راوی رو خورد کنی و بگی این درسته یا غلطه؟

If only fame had an IV, baby could I bear

Being away from you, I found the vein, put it in here

اگه شهرت تنهایک شاهرگ داشت من خرس میشدم میرفتمو اونو میوردم اینجا

[Pre-Chorus]

I live for the applause, applause, applause

I live for the applause-plause, live for the applause-plause

Live for the way you cheer and scream for me

The applause, applause, applause

من واسه کف زدنو هلهله کردن زندگی میکنم

من برای موقعی زنگی میکنم که دارین خوشحالی میکنینو برای من جیغ میکشین

دست ودستو دست

[Chorus]

Give me that thing that I love

I’ll turn the lights off!

Put your hands up, make ‘em touch

Make it real loud!

اون چیزی رو به من بده که عاشقشم

من چراغها رو خاموش خواهم کرد

دستاتون رو بالا ببرینو بذارین لمسش کنن

صداشو بلند کنین

Give me that thing that I lov

I’ll turn the lights off! Put your hands up, make ‘em touch

 

Make it real loud!

 

[Post-Chorus]

(A-P-P-L-A-U-S-E)

Make it real loud!

Put your hands up, make ‘em touch, touch

(A-P-P-L-A-U-S-E)

Make it real loud!

Put your hands up, make ‘em touch, touch

 

[Verse 2]

I’ve overheard your theory “Nostalgia’s for geeks”

I guess sir, if you say so, some of us just like to read

من نظریه ات رو شنیدم که میگی (دلتنگی برای ادم های بی خاصیته)

من حدس میزنم اقای محترم اگه میخوای بگی خوب ما فقط دوست داریم که بخونیمش

One second I’m a Koons, then suddenly the Koons is me

Pop culture was in art, now art’s in pop culture, in me

یه لحظه من کونس شدمو بعد ناگهان دیدم که کونس درون منه

فرهنگ پاپ در هنر بود ولی الان هنر های فرهنگ پاپ در منه

 

[Pre-Chorus]

 

[Chorus]

 

[Post-Chorus]

 

[Bridge]

Woo…

Touch, touch

Woo…

Touch, touch, now…

Woo-oh-oh-oh…

لمس کنین(دستاتونو بهم بزنین)

[Pre-Chorus]

 

[Chorus]

 

[Post-Chorus]

 

A-R-T-P-O-P

هنر پاپ

متن و ترجمه اهنگ Lady Gaga Bad Romance

caught in a bad romance

درگیر یک عشق بد

caught in a bad romance

درگیر یک عشق بد

Want your bad romance

من عشق بدتو میخوام

Want your bad romance

من عشق بدتو میخوام

I want your ugly

من زشتیتو میخوام

I want your disease

مرضتو میخوام

I want your everything

همه چیزتو میخوام

As long as it’s free

تا زمانی که خیالم راحت شه

I want your love

عشقتو میخوام

Love, Love, Love

I want your love

عشقتو میخوام

I want your drama

می خوام دراماتیک

The touch of your hand

دستاتو لمس کنم

I want your leather studded

من جرم نکردتو میخوام

Kiss in the sand

بوسیدن شنی(استعاره از راحت بودن)

I want your love

عشقتو میخوام

Love, Love, Love

I want your love

عشقتو میخوام

(Love, Love, Love

I want your love)

عشقتو میخوام

You know that I want you

میدونی میخوامت

And you know that I need you

و میدونی که بهت نیاز دارم

I want a bad, bad romance

من عشق بدتو میخوام

I want your loving

من عشقتو میخوام

and I want your revenge

و انتقامتو میخوام

You and me could write a bad romance

منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم

I want your loving

All your lovers revenge

You and me could write a bad romance

منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم

caught in a bad romance

درگیر یک عشق بد

, caught in a bad romance

درگیر یک عشق بد

Want your bad romance

من عشق بدتو میخوام

I want your horror

ترستو میخوام

I want your design

طرحتو میخوام

Cause you’re a criminal

چون تو یه جنایتکاری

As long as you’re mine

همونطور که ماله منی

I want your love

عشقتو میخوام

Love, Love, Love

I want your love

عشقتو میخوام

I want your psycho

میخوام روانی شی

Your vertigo stick

سرگیجه بگیری

Want you in my rear window

میخوام مثل چوب پشت پنجرم باشی

Baby it’s sick

عزیزم این بیماریه

I want your love

عشقتو میخوام

Love, Love, Love

I want your love

عشقتو میخوام

(Love, Love, Love

I want your love)

عشقتو میخوام

You know that I want you

میدونی میخوامت

And you know that I need you

میدونی بهت نیاز دارم

Cause I’m a free bitch, baby

من یه عوضیه ازادم عزیزم

I want a bad, bad romance

من عشق بدتو میخوام

I want your loving

من عشقتو میخوام

and I want your revenge

انتقامتو میخوام

You and me could write a bad romance

منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم

I want your loving

من عشقتو میخوام

All your lovers revenge

همه ی عاشق های انتقامتو می خوام

You and me could write a bad romance

منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم

caught in a bad romance

درگیر یک عشق بد

caught in a bad romance

منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم

Want your bad romance

من عشق بدتو میخوام

Want your bad romance

من عشق بدتو میخوام

Walk walk, fashion baby

یالا زودباش عشق خوشگل

Work it, move that bitch crazy

به اون کوچولوی دیوونه ی درونت یه تکونی بده

I want your love

عشقتو میخوام

And I want your revenge

I want your love

عشقتو میخوام

I don’t wanna be friends

من نمی خوام فقط دوست باشیم

ton amour, et je veux ta revanche J’veux

عشقتو میخوام من نمی خوام فقط دوست باشیم

J’veux ton amour, I don’t wana be friends

عشقتو میخوام من نمی خوام فقط دوست باشیم

I don’t wanna be friends

نمیخوام فقط دوست باشیم

I don’t wanna be friends

نمیخوام فقط دوست باشیم

Caught in a bad romance

منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم

I don’t wanna be friends)

نمیخوام فقط دوست باشیم

Want your bad romance

من عشق بدتو میخوام

Caught in a bad romance

منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم

Want your bad romance

من عشق بدتو میخوام

I want your loving

عشقتو میخوام

and I want your revenge

انتقامتو میخوام

You and me could write a bad romance

منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم

I want your loving

All your lovers revenge

You and me could write a bad romance

منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم

Want your bad romance

من عشق بدتو میخوام

Caught in a bad romance

درگیر یک عشق بد

Want your bad romance

من عشق بدتو میخوام

Want your bad romance

من عشق بدتو میخوام

Caught in a bad romance

درگیر یک عشق بد

Want your bad romance

من عشق بدتو میخوام