didn't think that I had a debt to pay
فکر نميکردم که بدهي اي براي پرداخت داشته باشم....
Until they came to take what Ihad left away
تا زماني که انها امدند براي بردن انچه که من ذخيره کرده بودم...
You said you wouldn't put me to the test today
به من گفتي که تو مرا امروز امتحان نميکني....
But I remember you saying thatyesterday
اما بخاطردارم که اينرا ديروز گفتي...
There was a time whenyour mind wasn't out of control
زماني بود که عقلت سرجاش بود و خارج از کنترل نبودي...
Every memory and confession pouring out of yoursoul
همه ي خاطرات و اعترافات از درونت به بيرون تراوش ميکنند
(همه ی خاطرات هات که به بیرون میریزی روحت رو غذاب میدن)...
Like these simplethoughts, you swallow them whole
مانند اين افکار ساده...تو همه ي انها را فرو ميدهي و ميبلعي
(سادگی برات معنی نداره....تو همه چیز رو فراموش میکنی و اهنمیتی نمیدی)...
Another lie, hard to follow, they follow youhome
دروغي ديگر...سخت به دنبالت...تا خانه به دنبالت هستند...
And likethat
و مانند ان
(Broken down, a victim of yourcrime)
(از پا در اومدم...شدم قربانی کارهات)
This lie is so out ofcontrol
اين دنيا خيلي خارج از کنترل است
(گناه و پلیدی از همه جا میباره)
Every memory and confession pouring out of your soul
هر خاطره ای که بهش فکر میکنی روحت رو عذاب میده
And like that
و یه چیزی مثل اون
(Broken down, a victim of your...)
از پا در اومدم....شدم قربانی دروغهات
Lies
دروغ...
You hide behind your lies
خودتو پشت دروغات قایم میکنی
You don't know why
نميداني چرا؟
Youcrossed the line
تو از حدود و مرزها گذشتي..
You're wrapped upinside,
تو از درون خاتمه پيدا کرده اي
(انقدر دروغ گفتی که از درونت اروم شدی)...
Your Lies
دروغهايت... You hide behind your lies
پشت دروغات قایم میشی
(اونو سپرت کردی)
You're lost inside that cold disguise
تو شکست خورده ای....تو خودت رو گم کردی
همه ی سدی ها و بیروح بودنت پنهان میشه
(سرد بودنت تو برای اینه که اصلا وجدان نداری....نمیدونی توی زندگی چه هدفی داری)
Behind your lies...
پشت دروغهايت
Hard to know what youthought I might say
ممکن است بگويم که دانستن انچه تو فکر ميکردي سخت است
(نمیتونم بفهمم که تو به چی فکر میکنی.....)...
Seems like wewould never talk the right way
به نظر ميرسد که ما هرگز به صورت صحيح و درست با هم سخن نگوييم...
(ما نمیتونیم حرف هم رو بفهمیم)
Everyother minute I'm far from my place
هر زمان ديگر من از مکانم دور هستم
A job without pay, I thought you might say
فکر ميکردم که ممکن است بگويي که کاري بدون حقوق...
So, I'm guessing that you probablyknow
پس من حدس ميزنم که تو يقينا ميداني...
When your insides hollowthen you ought to be cold
زماني که درونت پوچ و تهي ميگردد پس تو ميبايست سرد و بيروح شوي
(وقتی به آخر خط میرسی خودت رو نشون میدی....چهره ی واقعیت رو نشون میدی)...
Like the pure thoughts you stole, it's going to swallow youwhole
مانند افکار خالصي که تو دزديدي...قرار است همه ي تو را ببلعد
(همه ی اون چیزایی که میخوای پنهان کنی داره تو رو قورت میده.....داره فاش میشه)
Another lie, hard to follow, it followed you home
دروغي ديگر...سخت به دنبالت...تا خانه به دنبالت هستند...
You're faking, you'remistaken
تو وانمود ميکني...تو اشتباه کردي...
If you think I'mtaking what's pouring out your soul
اگر فکر ميکني که ميگيرم اونچه که ازروحت بیرون میزنه...
Forsaken, what would take me
ولش میکنم .... اما چرا منو میگیره؟
Everything about my knowing soul
میدونم که توی روحت چی میگذره
Broken down, a victim of you
از پا در اومدم .....شدم قربونی دروغهات
Faking, you're mistaken
داری وانمود میکنی.....تو اشتباه میکنی
If you think I'm taking what's pouring out your soul
اگر خیال میکنی که میگیرم اون چیزی که روحت میباره
When you were standing in the wake of devastation
هنگامی که در راستای انهدام ایستاده بودی
You were waiting on the edge of the unknown
و بر روی تیغ نامعلومی منتظر بودی
With the cataclysm raining down
هنگامی که باران سیل آسایی می بارید
Inside’s crying save me now
درونت فریاد میزنه: منو نجات بده
You were there impossibly alone
و اونجا تو بطور غیر ممکنی تنها بودی
Do you feel cold and lost in desperation?
آیا احساس سرما می کنیو احساس اینکه در یاس و نا امیدی گم شدی
You build up hope but failure’s all you’ve known
تو برای خودت امیدی ساخته بودی ولی تمام چیزی که شناختی، شکست بوده
Remember all the sadness and frustration
تمام اون ناراحتیها و نا امیدیهارو بیاد بیار
And let it go, let it go
و رهاشون کن، رهاشون کن
And in a burst of light that blinded every angel
و در انفجاری از نور که تمام فرشته هارا کور کرد
As if the sky had blown the heavens into stars
گویی که آسمان بهشت را در ستاره ها پرتاب کرده
You felt the gravity of tempered grace
جاذبه بخشایش رو احساس کردی
Falling into empty space
که در فضا سقوط می کنه
No one there to catch in their arms
و هیچکسی نیست که آنرا در آغوش بگیرد
Do you feel cold and lost in desperation?
آیا احساس سرما می کنیو احساس اینکه در یاس و نا امیدی گم شدی
You build up hope but failure’s all you’ve known
تو برای خودت امیدی ساخته بودی ولی تمام چیزی که شناختی، شکست بوده
Remember all the sadness and frustration
تمام اون ناراحتیها و نا امیدیهارو بیاد بیار
And let it go, let it go
و رهاشون کن، رهاشون کن
Do you feel cold and lost in desperation?
آیا احساس سرما می کنیو احساس اینکه در یاس و نا امیدی گم شدی
You build up hope but failure’s all you’ve known
تو برای خودت امیدی ساخته بودی ولی تمام چیزی که شناختی، شکست بوده
Remember all the sadness and frustration
تمام اون ناراحتیها و نا امیدیهارو بیاد بیار
And let it go, let it go
و رهاشون کن، رهاشون کن
Do you feel cold and lost in desperation?
آیا احساس سرما می کنیو احساس اینکه در یاس و نا امیدی گم شدی
You build up hope but failure’s all you’ve known
تو برای خودت امیدی ساخته بودی ولی تمام چیزی که شناختی، شکست بوده
Remember all the sadness and frustration
تمام اون ناراحتیها و نا امیدیهارو بیاد بیار
And let it go, let it go
و رهاشون کن، رهاشون کن
God bless us everyone
خدا همه مارا مورد رحمت خود قرار دهد
we're a broken people living under loaded gun
همه ما مردمی شکسته در زیر تفنگی سر پر هستیم
and it can't be out fought
بیشتر از این نمیشود جنگید
it can't be out done
بیشتر از این نمیشود انجامش داد
it can't be out matched
بیشتر از این نمیشود مچشون کرد و
It can't be out won
بیشتر از این نمیشود برد
No
نه
God bless us everyone
خدا همه مارا مورد رحمت خود قرار دهد
we're a broken people living under loaded gun
همه ما مردمی شکسته در زیر تفنگی سر پر هستیم
and it can't be out fought
بیشتر از این نمیشود جنگید
it can't be out done
بیشتر از این نمیشود انجامش داد
it can't be out matched
بیشتر از این نمیشود مچشون کرد و
It can't be out won
بیشتر از این نمیشود برد
No
نه
and when I close my eyes tonight
و هنگامی که امشب چشمانم را ببندم
two symphonies of blinding light
2 سمفونی نوری کور کننده
god bless everyone
خدا همه مارا مورد رحمت خود قرار دهد
we're a broken people living under loaded gun
همه ما مردمی شکسته در زیر تفنگی سر پر هستیم
no
نه
oh
آه
like memories in cold decay
چون خاطراتی در زوالی سرد
transmissions echoing away
انتقالها طنین انداز می گردد
far from the world of you and I
و دور از دنیای من و تو
where oceans bleed into the sky
جایی که اقیانوسها در آسمانها میگریند
God save us everyone,
خدا همه مارا نجات دهد
Will we burn inside the fires of a thousand suns?
در آتش سوزان هزازان خورشید خواهیم سوخت
For the sins of our hand
بخاطر گناهان دستانمان
The sins of our tongue
گناهان زبانمان
The sins of our father
گناهان پدرانمان
The sins of our young
گناهان فرزندانمان
No
نه
God save us everyone,
خدا همه مارا نجات دهد
Will we burn inside the fires of a thousand suns?
در آتش سوزان هزازان خورشید خواهیم سوخت
For the sins of our hand
بخاطر گناهان دستانمان
The sins of our tongue
گناهان زبانمان
The sins of our father
گناهان پدرانمان
The sins of our young
گناهان فرزندانمان
No
نه
and when I close my eyes tonight
و هنگامی که امشب چشمانم را ببندم
two symphonies of blinding light
2 سمفونی نوری کور کننده
god bless everyone
خدا همه مارا مورد رحمت خود قرار دهد
در آتش سوزان هزازان خورشید خواهیم سوخت
like memories in cold decay
چون خاطراتی در زوالی سرد
transmissions echoing away
انتقالها طنین انداز می گردد
far from the world of you and I
و دور از دنیای من و تو
where oceans bleed into the sky
جایی که اقیانوسها در آسمانها میگریند
like memories in cold decay
چون خاطراتی در زوالی سرد
transmissions echoing away
انتقال طنین انداز می گردد
far from the world of you and I
و دور از دنیای من و تو
where oceans bleed into the sky
جایی که اقیانوسها در آسمانها میگریند
Lift me up
بلندم کن
Let me go (x10)
بگذار بروم
God bless us everyone
خدا همه مارا مورد رحمت خود قرار دهد
we're a broken people living under loaded gun
همه ما مردمی شکسته در زیر تفنگی سر پر هستیم
and it can't be out fought
بیشتر از این نمیشود جنگید
it can't be out done
بیشتر از این نمیشود انجامش داد
it can't be out matched
بیشتر از این نمیشود مچشون کرد و
It can't be out won
بیشتر از این نمیشود برد
No
نه
God bless us everyone
خدا همه مارا مورد رحمت خود قرار دهد
we're a broken people living under loaded gun
همه ما مردمی شکسته در زیر تفنگی سر پر هستیم
and it can't be out fought
بیشتر از این نمیشود جنگید
it can't be out done
بیشتر از این نمیشود انجامش داد
it can't be out matched
بیشتر از این نمیشود مچشون کرد و
It can't be outrun
و بیشتر از این کارایی نداره
yeah here we go for the hundredth time
آره حالا براي صدمين بار مي ريم
throw them up and let something shine
اونا رو بنداز بالا و بذار يه چيزي بدرخشه
going out of my ××× mind
از ذهن لعنتي من بيرون ميره
filthy mouth,no excuse
دهن کثيف ، بدون بهانه
find a newplace to hang this noose
براي به تله انداختن يه جاي جديد پيدا کن
string meup from atop these roofs
من رو داره از بالاي اين بالا پشت بوم ها خفه مي کنه
knot it tight so i won't get loose
گرشو سفت کن تا من نيفتم
thetruth is you can stop and stare
حقيقت اينه که تو مي توني صبر کني و خيره نگاه کني
run myself out and no one cares
خودمو بيرون مي کشم و هيچ کس اهميت نمي ده
dug the trench out ,dug down there
گودال رو محکم مي کنم ، اونجا رو حفر کن
put the shovel up out of reach somewhere
بيل رو در جايي دور از دسترس بذار
someone pour it in,make it a dirt dance floor again
يه نفر داره اين رو جاري مي کنه ، اين رو دوباره تبديل به يک سکوي رقص کثيف مي کنه
say yourprayers and stomp it out
دعا ها تو بخون و پايکوبي کن
When they bring thatchorus in
وقتي که اون ها ، اون گروه خوانندرو ميارن تو
chorus
Ibleed it out
مناون رو با خون به بیرون مي مکم
Digging deeper just to throwit away
عميق تر حفر مي کنم فقط براي اين که اون رو بيرون بندازم
I bleed itout
من اون رو با خون به بیرون مي مکم
Digging deeper just to throw itaway
عميق تر حفر مي کنم فقط براي اين که اون رو بيرون بندازم
I bleed itout
من اون رو با خون به بیرون مي مکم
Digging deeper just to throw itaway
عميق تر حفر مي کنم فقط براي اين که اون رو بيرون بندازم
Just to throwit away, just to throw it away.
فقط براي اين که اون رو بيرون بندازم ، فقط براي اين که اون رو بيرون بندازم
I bleed it out, go, stop the show
من اون رو با خون به بیرون مي مک ، برو ، نمايش رو نگه دار
Drop your boards and let sloppy show
تابلو هات رو بنداز و بذلر نمايش نا مرتب باشه
Shotgun opera lock and load
شات گان ، اوپرا ، هدف گيري کن و تفنگ رو پر کن
Cock it back and then watch it go
زمانش رو به عقب برگردون و بعد اون رو نگاه کن
Momma help me, I've been cursed
مامان کمکم کن ، من طلسم شده ام
Death is rolling in every verse
مرگ داره در همه ي اشعار نقش بازي مي کنه
Candy paint on his brand new hearse
رنگ آب نباتي روي مدل جديده نعش کشش
Can't contain and he knows he works
نمي تونه شامل بشه و او مي دونه که کار مي کنه
××× this hurts, I won't lie
لعنت به اين زيان ها ، من ديگه دروغ نمي گم
Doesn't matter how hard I try
نصفه کلمات معني ندارن هميتي نداره که چقدر سخت تلاش کنم
And I know that I won't be satisfied
و من مي دونم که راضي نخواهم شد
So why, try ignore him?
پس چرا ، تلاش مي کني تا او رو ناديده بگيري
Make it a dirt-dance floor again
دوباره اين رو به يک سکوي رقص کثيف تبديل مي کني
Say your prayers and stomp it out
دعا ها تو بخون و پايکوبي کن
When they bring that chorus in
وقتي که اون ها ، اون گروه خوانندرو ميارن تو
chorus
I've opened up these scars
من اين شکاف ها رو باز کردم
I'll make you face us
من تو رو مجبور مي کنم تا با ما طرف بشي
I've pulled myself so far
من خودم رو خيلي دور کشيدم
I'll make... you... face... us... now...
من تو ... رو ... مجبور ... مي کنم ... تا ... همين حالا... با ... ما ...طرف ... بشي
chorus
I used the deadwood to make the fire rise
برای درست کردن آتش از چوبهای خشک استفاده کردم
The blood of innocence burning in the skies
خون پاکی در آسمان در حال سوختن است
I filled my cup with the rising of the sea
فنجانم را از طغیان دریا پر کردم
I poured it out in an ocean of debris
و آن را در اقیانوسی مخروبه ریختم
Ooooooooh!
I'm swimming in the smoke
در دود شنا می کنم
Of bridges I have burned
دود پلهایی که سوزاندمشان
So don't apologize
پس عذر خواهی نکن
I'm losing what I don't deserve
از دست می دهم چیزی را که لیاقتش را ندارم
What I don't deserve
چیزی را که لیاقتش را ندارم
We held our breath when the clouds began to form
و هنگامی که ابرها در حال شکلگیریب ودند نفسهایمان را در سینه حبس کردیم
But you were lost in the beating of the storm
ولی تو در نفسهای طوفان گم شدی
And in the end we were made to be apart
و در آخر از هم جدا شدیم
The separate chambers of the human heart
در اتاقهای جداگانه از از قلب انسان
Ooooooooh!
I'm swimming in the smoke
در دود شنا می کنم
Of bridges I have burned
دود پلهایی که سوزاندمشان
So don't apologize
پس عذر خواهی نکن
I'm losing what I don't deserve
از دست می دهم چیزی را که لیاقتش را ندارم
It's in the blackened bones
آن در استخوانهایی سیاهست
Of bridges I have burned
استخوانهای سیاهی از پلهایی که سوزاندمشان
So don't apologize
پس عذر خواهی نکن
I'm losing what I don't deserve
از دست می دهم چیزی را که لیاقتش را ندارم
What I don't deserve
دهم چیزی را که لیاقتش را ندارم
(Chorus)
I'm swimming in the smoke
در دود شنا می کنم
Of bridges I have burned
دود پلهایی که سوزاندمشان
So don't apologize
پس عذر خواهی نکن
I'm losing what I don't deserve
از دست می دهم چیزی را که لیاقتش را ندارم
The blame is mine alone
سرزنش تنها برای من است
For bridges I have burned
بخاطر سوزاندن پلهایم
So don't apologize
پس عذر خواهی نکن
I'm losing what I don't deserve
از دست می دهم چیزی را که لیاقتش را ندارم
What I don't deserve
دهم چیزی را که لیاقتش را ندارم
What I don't deserve
دهم چیزی را که لیاقتش را ندارم
What I don't deserve
دهم چیزی را که لیاقتش را ندارم
What I don't deserve
دهم چیزی را که لیاقتش را ندارم
I used the deadwood to make the fire rise
برای درست کردن آتش از چوبهای خشک استفاده کردم
The blood of innocence burning in the skies
خون پاکی در آسمان در حال سوختن است
تعداد صفحات : 4
هر روز آهنگ های انگلیسی همراه با ترجمه و فایل ترانه و موزیک ویدیو در کانال تلگرام قرار می گیرد لطفا در کانال تلگرامی ما عضو شوید
آدرس : FindLyrics@