loading...
FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی
FindLyrics.ir بازدید : 1826 نظرات (0)

ترجمه از جواد

javadm1374@gmail.com

————————————————

 

I’ma be that nail in your coffin

من به کشتنت کمک میکنم

Sayin’ that I soften 

میگن که من نرم شدم(روحیه ام لطیف شده)

I was duckin’ down to reload 

من پنهان شده بودم تا خودمو آماده کنم(ریلود:پر کردن خشاب اسلحه)

So you can save your petty explanations 

تا بتونی اون توضیحات ضایع رو پیش خودت نگه داری

I don’t have the patience 

من طاقتش رو ندارم

Before you even say it I know 

حتی قبل از اینکه بگیش من میدونم

You let your pride and your ego 

به غرور و نفست اجازه میدی

Talk slick to me no 

با من اونطوری حرف میزنی  ،نه 

That is not the way I get down 

این راهی نیست که منو خام کنی
(مترجم: get down در آهنگ به معنای س/ک/س هم به کار میره )

And look at how you lose your composure 

و ببین که چطوری خونسردیت رو از دست میدی

Now let me show ya exactly how the breaking point sound 

حالا بزار نشونت بدم نقطه ای که تحملت تموم میشه چطوریه

 

I wanna see you choke on your lies 

میخوام ببینم که جلوی دروغ هات رو میگیری

Swallow up your greed 

طمعت رو قورت بدی

Suffer all alone in your misery 

زجر بکش تنهای تنها توی بدبختیت

Choke on your lies 

جلوی دروغ هات رو بگیر

Swallow up your greed 

طمعت رو قورت بده

Suffer all alone in your misery 

زجر بکش تنهای تنها توی بدبختیت

?What is it you want me to tell ya 

چی میخوای که بهت بگم ؟

I’m not the failure 

اونی که به فنا رفته من نیستم

I would rather live and let be 

ترجیح میدم زنده بمونم و باشم  

But you can’t make the right kinda threat to 

اما تو نمیتونی تهدید درست حسابی کنی

Push me to let you 

هولم بدی تا بهت بهت اجازه بدم   

No, you can’t intimidate me 

نه،تو نمیتونی منو بترسونی

You disrespect me so clearly 

خیلی واضح به من بی احترامی کردی

Now you better hear me 

حالا بهتره بهم گوش بدی

That is not the way it goes down 

این راهی نیست که قراره اتفاق میفته

You did it to yourself and it’s over 

خودت اینکارو با خودت کردی و حالا تموم شده

Now let me show ya exactly how the breaking point sounds 

حالا بزار نشونت بدم نقطه ای که تحملت تموم میشه چطوریه

 

I wanna see you choke on your lies

 میخوام ببینم که جلوی دروغ هات رو میگیری

Swallow up your greed 

طمعت رو قورت بدی

Suffer all alone in your misery 

زجر بکش تنهای تنها توی بدبختیت

Choke on your lies 

جلوی دروغ هات رو بگیر

Swallow up your greed 

طمعت رو قورت بده

Suffer all alone in your misery 

زجر بکش تنهای تنها توی بدبختیت

I wanna see you choke on your lies 

میخوام ببینم که جلوی دروغ هات رو میگیری

Swallow up your greed 

طمعت رو قورت بدی

Suffer all alone in your misery 

زجر بکش تنهای تنها توی بدبختیت

Choke on your lies 

جلوی دروغ هات رو بگیر

Swallow up your greed

طمعت رو قورت بده 

Suffer all alone in your misery 

زجر بکش تنهای تنها توی بدبختیت



You did it to yourself 

خودت اینکارو با خودت کردی

You did it to yourself 

خودت اینکارو با خودت کردی

You did it to yourself 

خودت اینکارو با خودت کردی

You did it to yourself 

خودت اینکارو با خودت کردی


You did it to yourself 

خودت اینکارو با خودت کردی

You did it to yourself 

خودت اینکارو با خودت کردی

You did it to yourself

خودت اینکارو با خودت کردی 

You did it to yourself 

خودت اینکارو با خودت کردی

I wanna see you choke on your lies 

میخوام ببینم که جلوی دروغ هات رو میگیری

Swallow up your greed

طمعت رو قورت بدی

Suffer all alone in your misery

زجر بکش تنهای تنها توی بدبختیت

Choke on your lies

جلوی دروغ هات رو بگیر

Swallow up your greed

طمعت رو قورت بده 

Suffer all alone in your misery

زجر بکش تنهای تنها توی بدبختیت

FindLyrics.ir بازدید : 6480 نظرات (0)

,

منو ببر کنار رود …

Take me down to the fighting end,

منو ببر به پایان این جنگ ها

Wash the poison from off my skin

سم روی پوستم رو بشور …

Show me how to be whole again

بهم نشون بده چطوری مث قبل شم …

Fly me up on a silver wing

منو بالای (روی) بال های نقره ایت پرواز بده

Past the black where the siren sings

گذشته سیاه جای هست ک صدای خطر میاد

Warm me up in a nova’s glow

منو تو تب تاپ زمونه گرم نگه دار

And drop me down to the dream below

و منو توی رویا هام بنداز  پایین

Cause I’m only a crack in this castle of glass

چون من فقط یه شکاف هستم توی این قلعه ی شیشه ای

Hardly anything there for you to see.

به سختی چیزی برای تو واسه دیدن هست

For you to see

برای تو ک ببینشون

Bring me home in blinding dream

منو ببر بخونه ، به رویا های کور

Through the secrets that I have seen

ما بین این رمز و راز هایی ک من باش مواجه شدم

Wash the sorrow from off my skin

اندوه رو از روی پوشتم بشور

And show me how to be whole again

و بهم نشون بده ک چطوری خودم بشم ( ادم قبلی)

Cause I’m only a crack in this castle of glass

چون من فقط یه شکاف هستم توی این قلعه ی شیشه ای

Hardly anything there for you to see.

به سختی چیزی برای تو واسه دیدن هست

For you to see

برای تو ک ببینشون

Cause I’m only a crack in this castle of glass

چون من فقط یه شکاف هستم توی این قلعه ی شیشه ای

Hardly anything there for you to see.

به سختی چیزی برای تو واسه دیدن هست

Cause I’m only a crack in this castle of glass

چون من فقط یه شکاف هستم توی این قلعه ی شیشه ای

Hardly anything there for you to see.

به سختی چیزی برای تو واسه دیدن هست

For you to see

برای تو ک ببینشون

For you to see

برای تو ک ببینشون

FindLyrics.ir بازدید : 1831 نظرات (1)

ترجمه از جواد

javadm1374@gmail.com

————————————————

 

A fire needs a space to burn

آتش برای سوختن به فضا نیاز داره

A breath to build a glow

یه نفس برای بر افروختن

I’ve heard it said a thousand times

شنیدم هزار بار گفت

But now I know

ولی حالا میدونم

That you don’t know what you’ve got

که نمیفهمی چی داری

Oh you don’t know what you’ve got

اه تو نمیدونی چی داری

No you don’t know what you’ve got

نه نمیدونی چی داری

Until It’s Gone

تا وقتی از دست بدیش

Until It’s Gone

تا وقتی از دست بدیش

Until It’s Gone

تا وقتی از دست بدیش

 

I thought I kept you safe and sound

فکر کردم تو رو صحیح و سالم نگه داشتم

I thought i made you strong

فکر کردم تو رو قوی کردم

But something made me realize

ولی یه چیزی باعث شد بفهمم

That I was wrong

که اشتباه می کردم

Cause finding what you got sometimes

چون بعضی وقت ها فهمیدن چیزی که داری

Means finding it alone

یعنی اینکه تنهایی بهش برسی

And I can finally see your light

و من بالاخره درخشش تو رو می بینم

When I let go

وقتی رهایت می کنم

 

Cause you don’t know whats you’ve got

چون تو نمیدونی چی داری

‘Til It’s Gone

تا وقتی از دست بدیش

Until It’s Gone

تا وقتی از دست بدیش

‘Til It’s Gone

تا وقتی از دست بدیش

‘Cause you don’t know what you’ve got

چون تو نمیدونی چی داری

Oh you don’t know what you’ve got

اه تو نمیدونی چی داری

No you don’t know what you’ve got

نه نمیدونی چی داری

It’s your battle to be fought

این نبرد توئه که باید جنگیده بشه

No you don’t know what you’ve got

نه تو نمیدونی چی داری

Til It’s Gone

تا وقتی از دست بدیش

Til It’s Gone

تا وقتی از دست بدیش

Til It’s Gone

تا وقتی از دست بدیش

FindLyrics.ir بازدید : 3673 نظرات (0)

تـــرجمه توسط : کیـــــــــــــــــــارش
numb_985@yahoo.com

————————————————

Skin to bone, steel to rust

پوست به استخوان ، فولاد به فولاد زنگ زده

Ash to ashes dust to dust

خاکستر به خاکسترها ، گرد و غبار به گرد و غبار

Let tomorrow have its way

اجازه بده فردا راهِ خودش را داشته باشه

With the promises we made

همراه با عهد هایی که بستیم

Skin to bone, steel to rust.

پوست به استخوان ، فولاد به فولاد زنگ زده

Ash to ashes, dust to dust

خاکستر به خاکسترها ، گرد و غبار به گرد و غبار

Your deception, my disgust

فریبِ تو و انزجارِ من

When your name is finally drawn,

وقتی اسم تو در نهایت نوشته میشه

I’ll be happy that you’re gone

من خوشحال خواهم بود که تو رفتی

Ash to ashes, dust to dust.

خاکستر به خاکسترها ، گرد و غبار به گرد و غبار

 (aaah) ash to ashes, dust to dust

خاکستر به خاکسترها ، گرد و غبار به گرد و غبار

(aaah) skin to bone and steel to rust

پوست به استخوان ، فولاد به فولاد زنگ زده

Right to left, left to right

راست به چپ ، چپ به راست

Night to day and day to night

شب به روز ، روز به شب

As the starlight fades to gray,

هنگامی که نور ستاره محو میشه

I’ll be marching far away

من به جای دوری خواهم رفت

Right to left and left to right

راست به چپ ، چپ به راست

(aaah) ash to ashes, dust to dust

خاکستر به خاکسترها ، گرد و غبار به گرد و غبار

(aaah) skin to bone and steel to rust

پوست به استخوان ، فولاد به فولاد زنگ زده

Let tomorrow have its way?

اجازه بده فردا راهِ خودش را داشته باشه

With the promises betrayed?

همراه با عهد هایی که شکسته شدن

Skin to bone and steel to rust [x3]

پوست به استخوان ، فولاد به فولاد زنگ زده

FindLyrics.ir بازدید : 1509 نظرات (0)

 

I'm tired of being what you want me to be

خسته شدم از اونی که شما می خواین باشم
feeling so faithless

احساس می کنم اختیاری از خودم ندارم
lost under the surface

انگار زیر زمین گم شدم
I don't know what you're expecting of me

نمی دونم از من چه انتظاری دارین
put under the pressure

of walking in your shoes

که زیر فشار پاهاتون له بشم
[caught in the undertow, just caught in the undertow]

انگار تو یه دام گیر افتادم، درست انگار تو یه دام گیر افتادم
every step that I take is another mistake to you

با هر قدمی که بر میدارم یه اشتباهی از من می گیرید
[caught in the undertow, just caught in the undertow]

انگار تو یه دام گیر افتادم، درست انگار تو یه دام گیر افتادم


I've become so numb

بی حس و حال شدم
I can't feel you there

نمی تونم احساستون کنم
become so tired

خیلی خسته شدم
so much more aware

بیشتر از اونی که فکرشو بکنین
I'm becoming this

من اینطور شدم
all I want to do

تنها کاری که می خوام بکنم اینه که
is be more like me

and be less like you.

بیشتر شبیه خودم باشم تا شما

can't you see that you're smothering me

نمی بینین دارین خفم می کنین؟
holding too tightly

محکم به من چسبیدین
afraid to lose control

میترسین کنترلم رو از دست بدم
cause everything that you thought I would be

چون تمام اون رشته هایی که برای من بافته بودین
has falling apart right in front of you.

درست جلوی چشماتون پنبه شدن

 

 [caught in the undertow, just caught in the undertow],

انگار تو یه دام گیر افتادم، درست انگار تو یه دام گیر افتادم

every step that I take is another mistake to you

با هر قدمی که بر میدارم یه اشتباهی از من می گیرید

[caught in the undertow,just caught in the undertow]

انگار تو یه دام گیر افتادم، درست انگار تو یه دام گیر افتادم
 
and every second I waste is more than I can take.

و وقتهایی که حروم میکنم بیشتر از اونایی هست که استفاده میکنم

I've become so numb

بی حس و حال شدم
I can't feel you there

نمی تونم احساستون کنم
become so tired

خیلی خسته شدم
so much more aware

بیشتر از اونی که فکرشو بکنین
I'm becoming this

من اینطور شدم
all I want to do

تنها کاری که می خوام بکنم اینه که
is be more like me

and be less like you.

بیشتر شبیه خودم باشم تا شما

And I know

و میدونم که
I may end up failing too

در آخر هم ممکنه شکست بخورم

But I know

اما میدونم که
you were just like me

شما هم همین کار رو می کردین
with someone disappointed in you.

با کسی که ازتون نا امید شده

 

I've become so numb

بی حس و حال شدم
I can't feel you there

نمی تونم احساستون کنم


become so tired

خیلی خسته شدم
so much more aware

بیشتر از اونی که فکرشو بکنین
I'm becoming this

من اینطور شدم
all I want to do

تنها کاری که می خوام بکنم اینه که
is be more like me

and be less like you.

بیشتر شبیه خودم باشم تا شما

I've become so numb

بی حس و حال شدم
I can't feel you there

نمی تونم احساستون کنم
[tired of being what you want me to be]

خسته شدم از اونی که شما می خواین باشم

I've become so numb

بی حس و حال شدم
I can't feel you there

نمی تونم احساستون کنم
[tired of being what you want me to be]

خسته شدم از اونی که شما می خواین باشم

FindLyrics.ir بازدید : 1316 نظرات (0)


(Chester)
It starts with one

همیشه شروع میشه
(Mike)
One thing,

این طور که
I don't know why,

نمی دونم چرا
It doesn't even matter how hard you try,

حتی مهم نیست که چقدر سخت تلاش کنی
Keep that in mind,

همیشه به ذهنت بسپار
I designed this rhyme,
To explain in due time,

این آهنگ رو درست کرم که زمان موعود رو توصیف کنم


All I know…

تنها چیزی که می دونم اینه که. . .


(Mike)
Time is a valuable thing,

زمان با ارزشه
Watch it fly by as the pendulum swings,

گذشتش رو تو تاب خوردن پاندل ساعت ببین
Watch it count down 'till the end of the day,

شمارش ماکوسش رو تا آخر روز زیر نظر داشته باش
The clock ticks life away,

با هر تیک تاک ساعت این زندگی که داره دور میشه
It's so unreal…

خیلی غیر واقعی. . .
You didn't look out below,

به بیرون نگاهی ننداختی
Watch the time go right out the window,

وقتی زمان داشت از پنجرت به بیرون پر می کشید
Tryin to hold on,

سعی میکنی نگهش داری
Didn't even know, I wasted it all just to
watch you go

ندونستی که با رفتنت، همش رو تلف کردم


(Mike)
I kept everything inside,

همه چیزها رو تو دلم حبس کردم


And even though I tried,

و با اینکه سعی خودم رو کردم
It all fell apart,

همش از هم گسیخت
What it meant to me

یعنی معنیش چی میتونه باشه؟
Will eventually be,

یعنی به تدریج درست میشه؟
A memory of a time when

درست مثل یه موحبتی از آسمان که حتی وقتی
(Chester)
{I tried so hard} and got so far,

خیلی سخت هم تلاش می کنم ولی عقب می افتم
but in the end,
It doesn't even matter,

ولی آخر سر اصلا اهمیت نداره
I had to fall,

to lose it all,

باید سقوط می کردم تا همه چیز رو از دست بدم
but in the end,
It doesn't even matter,

ولی آخر سر اصلا اهمیت ندار

(Mike)
One thing, I don't know why,

یه چیزی که اصلا نمی فهمم
It doesn't even matter how hard you try,

حتی مهم نیست که چقدر سخت تلاش کنی
Keep that in mind,

تو ذهنت بسپار
I designed this rhyme,

این آهنگ رو درست کرم که
To remind myself how
{I tried so hard...}

که همیشه یادم باشه که چقدر سخت تلاش کردم
In spite of the way you were mocking me,

اگرچه همیشه تو این راه من رو مسخره می کردی
Acting like I was part of your property,

انگار که من جزو داراییهات بودم
Remembering all the times where in you fought with me,

تمام دورانی رو که با من می جنگیدی رو به یاد میارم
I'm surprised it

برام عجیبه 
{got so}(far)…

ولی عقب می افتم
Things aren't the way they were before,

چیزها دیگه اون طور که قبلا بودن نیستن
You wouldn't even recognize me anymore,

حتی اگه من رو ببینی به خاطر نمیاری
Not that you knew me back then,
But it all comes back to me,

ولی من دوباره همه رو به خاطر آوردم
{In the end...}

و آخر سر. . .
(Mike)
You kept everything inside,

همه چیز رو تو دلت حبس کردی
And even though I tried it all fell apart,

و اگرچه کلی سعی کردی که همش رو بریزی بیرون
What it meant to me

یعنی معنیش چیه
Will eventually,

یعنی ممکنه به تدریج
Be a memory of a time when

این تبدیل به خاطرات زمانی بشه که
(Chester)
{I tried so hard} and got so far,

خیلی سخت هم تلاش می کنم ولی عقب می افتم
but in the end,
It doesn't even matter,

ولی آخر سر اصلا اهمیت نداره
I had to fall,

to lose it all,

باید سقوط می کردم تا همه چیز رو از دست بدم
but in the end,
It doesn't even matter,

ولی آخر سر اصلا اهمیت ندار

(Chester)
I've put my trust in you,

بهت اعتماد کردم
Pushed as far as I can go,

بیشتر از اون حدی که در توانم بود
For all this,
There's only one thing you should know,

به همین خاطر فقط یه چیز مونده بدونی که
I've put my trust in you,

بهت اعتماد کردم
Pushed as far as I can go,

بیشتر از اون حدی که در توانم بود
For all this,
There's only one thing you should know,

به همین خاطر فقط یه چیز مونده بدونی که
(Chester)
{I tried so hard} and got so far,

خیلی سخت هم تلاش می کنم از من دور میشه
but in the end,
It doesn't even matter,

ولی آخر سر اصلا اهمیت نداره
I had to fall,

to lose it all,

باید سقوط می کردم تا همه چیز رو از دست بدم
but in the end,
It doesn't even matter,

ولی آخر سر اصلا اهمیت ندار

FindLyrics.ir بازدید : 1929 نظرات (0)


I don't know who to trust, no surprise

نمیدونم دیگه به کی میشه اعتماد کرد، هیچ چیز تعجب بر انگیز نیست
(Everyone feels so far away from me)

(انگار از همه دور افتادم)
Heavy thoughts sift through dust
And the lies

تفکرات عظیم تبدیل به گرد و قبار میشن، تبدیل به دروغ
(Trying not to break,
But I'm so tired of this deceit

سعی میکنم خورد نشم اما دیگه از اینهمه حیله و نیرنگ خسته شدم
Everytime I try to make myself
Get back up on my feet

و هر دفعه سعی میکنم که دوباره روی پاهام بایستم
All I ever think about is this

و همیشه به چیزی که فکر میکنم اینه
All the tiring and time between


And how trying to put my trust in you
Just takes so much out of me)
و اینکه به شما چطور میتونم اعتماد کنم داره منو نابود میکنه

I'll take everything from the inside

همه اینارو از درونم خارج میکنم
And throw it all away

و به بیرون پرت می کنم
'Cause I swear, for the last time

I won't trust myself with you

چون برای آخرین باربه خودم قول دادم که دیگه بهتون اعتماد نکنم


Tension is building inside, steadily

کشمکشی سخت در درونم به وجود اومده
(Everyone feels so far away from me)

(انگار از همه دور افتادم)
Heavy thoughts forcing their way, out of me

تمام تفکرات عظیمم سعی میکنن به زور از من خارج بشن


(Trying not to break,
But I'm so tired of this deceit

سعی میکنم خورد نشم اما دیگه از اینهمه حیله و نیرنگ خسته شدم
Everytime I try to make myself
Get back up on my feet

و هر دفعه سعی میکنم که دوباره روی پاهام بایستم
All I ever think about is this

و همیشه به چیزی که فکر میکنم اینه
All the tiring and time between


And how trying to put my trust in you
Just takes so much out of me)
و اینکه به شما چطور میتونم اعتماد کنم داره منو نابود میکنه

I'll take everything from the inside

همه اینارو از درونم خارج میکنم
And throw it all away

و به بیرون پرت می کنم
'Cause I swear, for the last time

I won't trust myself with you

چون برای آخرین باربه خودم قول دادم که دیگه بهتون اعتماد نکنم

I won't waste myself on you!

دیگه خودم رو حروم تو نمیکنم
You! [x2]


Waste myself on you!

خودم رو حروم تو نمیکنم
You! [x2]

I'll take everything from the inside

همه اینارو از درونم خارج میکنم
And throw it all away

و به بیرون پرت می کنم
'Cause I swear, for the last time

I won't trust myself with you

چون برای آخرین باربه خودم قول دادم که دیگه بهتون اعتماد نکنم

You! [x2]


FindLyrics.ir بازدید : 3621 نظرات (0)


Memories consume
Like opening the wound

خاطرات تلف میشن درست مثل باز شدن زخمها
I'm picking me apart again

دارم پیش خودم تجزیه تحلیل می کنم
You all assume

همتون وانمود می کنین
I'm safe here in my room

که من تو اتاقم در امانم
Unless I try to start again

مگر اینکه دوباره بخوام شروع کنم


I don't want to be the one The battles always choose

نمیخوام کسی باشم که جنگ همیشه اون رو (برای جنگیدن) انتخاب می کنه

'Cause inside I realize

چون از درون درک کردم که
That I'm the one confused

این من هستم که گیج شدم

I don't know what's worth fighting for

نمیدونم جنگیدن چه فایده ای داره
Or why I have to scream

یا چرا باید فریاد بزنم
I don't know why I instigate

نمیدونم چرا تحریک میشم
And say what I don't mean

و حرفایی رو میزنم که منظورم نیستن
I don't know how I got this way

نمیدونم چطور به اینجا رسیدم
I know it's not all right

فقط میدونم که نباید اینطور باشه
So I'm breaking the habit

پس این عادت رو متوقفش میکنم
I'm breaking the habit tonight

پس امشب این عادت رو متوقف می کنم

Clutching my cure

سعی میکنم که حالم بهتر بشه
I tightly lock the door

در رو محکم قفل میکنم
I try to catch my breath again

سعی میکنم نفسم سر جاش بیاد
I hurt much more

خیلی زخمی شدم
Than any time before

بیشتر از دفعه های قبل
I have no options left again

هیچ انتخابی برام باقی نمونده

I don't want to be the one
The battles always choose

نمیخوام تنها کسی باشم که جنگ همیشه اون رو انتخاب میکنه
'Cause inside I realize
That I'm the one confused

چون به این نتیجه رسیدم که همیشه این منم که گیج و سر گردونم

I don't know what's worth fighting for

نمیدونم جنگیدن چه فایده ای داره
Or why I have to scream

یا چرا باید فریاد بزنم
I don't know why I instigate

نمیدونم چرا تحریک میشم
And say what I don't mean

و حرفایی رو میزنم که منظورم نیستن
I don't know how I got this way

نمیدونم چطور به اینجا رسیدم
I know it's not all right

فقط میدونم که نباید اینطور باشه
So I'm breaking the habit

پس این عادت رو متوقفش میکنم
I'm breaking the habit tonight

پس امشب این عادت رو متوقف می کنم

I'll paint it on the walls

اینو رو دیوارا نقاشی میکنم
'Cause I'm the one at fault

چون من اشتباه کردم
I'll never fight again

هیچوقت دیگه درگیر نمیشم
And this is how it ends

و اینکار رو بوسیدم و کنار گذاشتمش

I don't know what's worth fighting for

نمیدونم جنگیدن چه فایده ای داره
Or why I have to scream

یا چرا باید فریاد بزنم
I don't know why I instigate

نمیدونم چرا تحریک میشم
And say what I don't mean

و حرفایی رو میزنم که منظورم نیستن
I don't know how I got this way

نمیدونم چطور به اینجا رسیدم
I know it's not all right

فقط میدونم که نباید اینطور باشه
So I'm breaking the habit

پس این عادت رو متوقفش میکنم
I'm breaking the habit

این عادت رو متوقفش میکنم
I'm breaking the habit... tonight
این عادت رو متوقفش میکنم. .همین امشب

FindLyrics.ir بازدید : 3347 نظرات (0)



I am a little bit of loneliness a little bit of disregard

یکمی تنهام، بهم بی اعتنا هستن
Handful of complaints

یه عالمه گله و شکایت تو چنته دارم

but I can’t help the fact that everyone can see
these scars

و این رو که همه دارن این بدنامی ها وگناه ها رو می بینند رو نمی تونم درک کنم
I am what I want you to want what I want you to feel

من همون چیزیم که میخوام بخوای،همون چیزی که میخوام احساس کنی
But it's like no matter what I do, I can't convince you,

ولی انگار هر کاری می کنم فایده نداره، نمیتونم قانعت کنم،
to just believe this is real

که این حقیقت داره


So I let go, watching you, turn your back like you always do

پس بی خیال میشم، میشینم تماشات می کنم،مث همیشه پشتت رو به من کن
Face away and pretend that I'm not

روتو بر گردون و وانمود کن من نیستم
But I'll be here 'cause you're all that I got

ولی من اینجام چون تو تنها چیزی هستی که دارم

I can't feel the way I did before

دیگه احساس قبل رو ندارم
Don't turn your back on me

پشتت رو به من نکن
I won't be ignored

دیگه نمیتونی منو نادیده بگیری
Time won't heal this damage anymore

دیگه زمان نمیتونه این خرابی رو درست کنه
Don't turn your back on me

پشتت رو به من نکن
I won't be ignored

دیگه نمیتونی منو نادیده بگیری

I am a little bit insecure a little unconfident

یکم احساس نا امنی می کنم ،احساس دلسردی می کنم
Cause you don't understand I do what I can but sometimes I don't make
sense

چون تو نمیفهمی،کاری رو که بتونم می کنم، ولی گاهی اوقات حسشو ندارم
I am what you never wanna say but I've never had a doubt

من چیزیم که تو هیچ وقت نمیخوای راجع بهش حرف بزنی، ولی هی چوقت شک نداشتم
It's like no matter what I do I can't convince you for once just to hear
me out

انگار به هیچ وجه نمیتونم قانعت کنم، برای یه بارم که شده بهم گوش بده


So I let go, watching you, turn your back like you always do

پس بی خیال میشم، میشینم تماشات می کنم،مث همیشه پشتت رو به من کن
Face away and pretend that I'm not

روتو بر گردون و وانمود کن من نیستم
But I'll be here 'cause you're all that I got

ولی من اینجام چون تو تنها چیزی هستی که دارم



I can't feel the way I did before

دیگه احساس قبل رو ندارم
Don't turn your back on me

پشتت رو به من نکن
I won't be ignored

دیگه نمیتونی منو نادیده بگیری
Time won't heal this damage anymore

دیگه زمان نمیتونه این خرابی رو درست کنه
Don't turn your back on me

پشتت رو به من نکن
I won't be ignored

دیگه نمیتونی منو نادیده بگیری


Noooow

حالاااااااااااااا
Hear me out now

حالا بهم گوش بده
You're gonna listen to me, like it or not

بهم گوش میدی، چه خوشت بیاد چه نیاد
Right now

همین حالا
Hear me out now

حالا بهم گوش بده
You're gonna listen to me, like it or not

بهم گوش میدی، چه خوشت بیاد چه نیاد
Right now
همین حالا


I can't feel the way I did before

دیگه احساس قبل رو ندارم
Don't turn your back on me

پشتت رو به من نکن
I won't be ignored

دیگه نمیتونی منو نادیده بگیری



I can't feel the way I did before

دیگه احساس قبل رو ندارم
Don't turn your back on me

پشتت رو به من نکن
I won't be ignored

دیگه نمیتونی منو نادیده بگیری


Time won't heal this damage anymore

دیگه زمان نمیتونه این خرابی رو درست کنه
Don't turn your back on me

پشتت رو به من نکن
I won't be ignored

دیگه نمیتونی منو نادیده بگیری



I can't feel

نمیتونم احساس کنم
Don't turn your back on me

پشتت رو به من نکن
I won't be ignored

دیگه نمیتونی منو نادیده بگیری


Time won't heal

زمان نمیتونه بهبود ببخشه
Don't turn your back on me

پشتت رو به من نکن
I won't be ignored

دیگه نمیتونی منو نادیده بگیری


FindLyrics.ir بازدید : 2828 نظرات (0)

 

I close both locks below the window

جفت قفلای زیر پنجره رو می بندم
I close both blinds and turn away

جفت پرده ها رو می کشم و خودمو مخفی می کنم
Sometimes illusions are so simple

بعضی وقتا (دیگران) رو فریب دادن خیلی راحته
Sometimes goodbye's the only way

بعضی وقتا خداحافظی تنها راهه

And the sun will set for you

و حتی خورشید هم بخاطر تو غروب می کنه
The sun will set for you

خورشید هم بخاطر تو غروب می کنه
And the shadow of the day

  و سایه روز
Will embrace the world in grey

تمام دنیا رو خاکستری می کنه
And the sun will set for you

و حتی خورشید هم بخاطر تو غروب می کنه

In cards and flowers on your window

  بر روی برگها و گلبرگهای گلهای روی پنجرت
Your friends all plead for you to stay

دوستانت ازت میخوان که مقاومت کنی
Sometimes beginnings are so simple

بعضی وقتا شروع کردن خیلی آسونه
Sometimes goodbye's the only way

بعضی وقتا خداحافظی تنها راهه

And the sun will set for you

و حتی خورشید هم بخاطر تو غروب می کنه
The sun will set for you

خورشید هم بخاطر تو غروب می کنه
And the shadow of the day

  و سایه روز
Will embrace the world in grey

تمام دنیا رو خاکستری می کنه
And the sun will set for you

و حتی خورشید هم بخاطر تو غروب می کنه


And the shadow of the day

  و سایه روز
Will embrace the world in grey

تمام دنیا رو خاکستری می کنه

And the sun will set for you

و حتی خورشید هم بخاطر تو غروب می کنه
And the shadow of the day

  و سایه روز
Will embrace the world in grey

تمام دنیا رو خاکستری می کنه
And the sun will set for you

و حتی خورشید هم بخاطر تو غروب می کنه

 

تعداد صفحات : 4

اطلاعات کاربری
کانال ما در تلگرام

هر روز آهنگ های انگلیسی همراه با ترجمه و فایل ترانه و موزیک ویدیو در کانال تلگرام قرار می گیرد لطفا در کانال تلگرامی ما عضو شوید

آدرس : FindLyrics@

روش های نوین یادگیری زبان