loading...
FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی
FindLyrics.ir بازدید : 1331 نظرات (0)

ترجمه متن آهنگهای خارجی – بُنجاوی
 
Maybe we’re different, but we’re still the same
شاید با هم فرق داشته باشیم ولی هنوزم مثل همیم
We all got the blood of Eden, running through our veins
جفتمون خون اِدِن تو رگهامونه
I know sometimes it’s hard for you to see
میدونم گاهی سخته که میبینی
You come between just who you are and who you wanna be
بین اینکه کی هستی و کی میخوای باشی گیر می کنی
If you feel alone, and lost and need a friend
اگه احساس تنهایی میکنی، و گم شدی و به دوستی نیاز داری
Remember every new beginning, is some beginning’s end
به یاد این بی افت که هر شروعی، شروع یک پایانی بوده
[Chorus]
Welcome to wherever you are
به هر کجا که هستی خوش اومدی
This is your life, you made it this far
این زندگی تو هستش، تو تا اینجا رسیدی
Welcome, you gotta believe
خوش اومدی، باید باور کنی
That right here right now, you’re exactly where you’re supposed to be
که دقیقا همین لحظه و همینجا، جایی هست که باید می بودی
Welcome, to wherever you are
به هر کجا که هستی خوش اومدی
When everybody’s in, and you’re left out
وقتی همه داخلن و تو بیرون تنها موندی
And you feel your drowning, in a shadow of a doubt
و احساس می کنی که در سایه های شک و تردید غرق شدی
Everyone’s a miracle in their own way
همه در راهی که قدم بر میدارن معجزه ای هستن
Just listen to yourself, not what other people say
فقط به حرف (دل) خودت گوش بده نه اینکه بقیه چی میگن
When it seems you’re lost, alone and feeling down
اگه به نظر میاد که گم شدی و تنهایی و ناراحت
Remember everybody’s different
یادت بیاد که همه با هم متفاوتن
Just take a look around
فقط یه نگاهی به دورو برت بنداز
Welcome to wherever you are
به هر کجا که هستی خوش اومدی
This is your life, you made it this far
این زندگی تو هستش، تو تا اینجا رسیدی
Welcome, you gotta believe
خوش اومدی، باید باور کنی
That right here right now, you’re exactly where you’re supposed to be
که دقیقا همین لحظه و همینجا، جایی هست که باید می بودی
Welcome, to wherever you are
به هر کجا که هستی خوش اومدی
Be who you want to, be who you are
اونی که میخوای باشی باش، اونی که هستی باش
Everyones a hero, everyones a star
هرکی برای خودش یه قهرمانه، یه ستارست
When you wanna give up, and your hearts about to break
وقتی میخوای بی خیال (همه چیز) بشی، و قلبنت در حال شکستنه
Remember that you’re perfect, God makes no mistakes
یادت بیاد که تو بی نظیری، خدا که (در آفریسنشش) اشتباهی نمیکنه
Welcome to wherever you are
به هر کجا که هستی خوش اومدی
This is your life, you made it this far
این زندگی تو هستش، تو تا اینجا رسیدی
Welcome, you gotta believe
خوش اومدی، باید باور کنی
That right here right now, you’re exactly where you’re supposed to be
که دقیقا همین لحظه و همینجا، جایی هست که باید می بودی
Welcome, to wherever you are
به هر کجا که هستی خوش اومدی

FindLyrics.ir بازدید : 1188 نظرات (0)

ترجمه متن آهنگهای خارجی – بُنجاوی
 
I thought miracles were make believe
فکر می کردم که معجزات باعث بشن باور کنم که
It’s hard to hold what you can’t see
سخته موندن با چیزی رو که نمیتونی ببینی
I find the faith I need
اون ایمانی رو که بهش نیاز داشتم رو پیدا کردم
Every morning when you wake up next to me
هر روز صبح که کنار من از خواب بیدار میشی
If all the sh** we take for granted
Took our train and left us stranded
کاش اون آشغالی که بی چون و چرا پذیرفتیم، قطارمونو نگه میداشت میذاشت شروع کنیم
Let’s make a stand and wave goodbye
بیا بلند شیم و دست خداحافظی بدیم
Each night I see the world through brand new eyes
هر شب دنیا رو با چشمی تازه می بینم
In my heart I hear the music playing
تو قلبم، میشنوم که موسیقی مینوازه
Can you hear it?
میتونی بشنویش
Take my hand
دستم رو بگیر
We can dance
میتونیم برقصیم
To the laughter, to the tears
به اون لبخند و به اون اشک
We can dance
میتونیم برقصیم
To all those wasted years that disappeared
به اون سالهای حروم شده ای که نا پدید شدن
Hey, they got us here
هی، اونها مارو به اینجا رسوندن
Take my hand
دستم رو بگیر
We can dance
میتونیم برقصیم
For the good fight and the bad
برای مبارزه های خوبی که کردیم و برای مبارزه های بد
For the dreams that we still have
برای رویاهایی که هنوزم داریمشون
Looking back on it all, baby
و عزیزم بر میگردیم و بهشون نگاه می کنیم
We’re still standing here
هنوز اینجا وایستادیم
Take my hand
دستم رو بگیر
We can dance
میتونیم برقصیم
Baby, lay down next to me
عزیزم، کنارم دراز بکش
I want to feel each breath you breathe
میخوام تک تک نفسهاتو احساس کنم
In your kiss I taste the truth
در بوسه هات حقیقت رو مزه می کنم
I wanna get all tangled up in you
میخوام همه پریشونیهاتو ازت بگیرم
In your heart I heard the music playing
تو قلبت صدای موسیقی رو شنیدم که نواخته میشد
I can hear it
میتونم بشنومش
Take my hand
دست مرو بگیر
We can dance
میتونیم برقصیم
To the laughter, to the tears
به اون لبخند و به اون اشک
We can dance
میتونیم برقصیم
To all those wasted years that disappeared
به اون سالهای حروم شده ای که نا پدید شدن
Hey, they got us here
هی، اونها مارو به اینجا رسوندن
Take my hand
دستم رو بگیر
We can dance
میتونیم برقصیم
For the good fight and the bad
برای مبارزه های خوبی که کردیم و برای مبارزه های بد
For the dreams that we still have
برای رویاهایی که هنوزم داریمشون
Looking back on it all, baby
و عزیزم بر میگردیم و بهشون نگاه می کنیم
We’re still standing here
هنوز اینجا وایستادیم
Take my hand
دستم رو بگیر
We can dance
میتونسم برقصیم
And when the song is over
We’ll still be going on.
و وقتی موزسک تموم شد، ما همچنان در حال رقص هستیم

FindLyrics.ir بازدید : 1068 نظرات (0)

ترجمه متن آهنگهای خارجی – بُنجاوی
 
I thought miracles were make believe
فکر می کردم که معجزات باعث بشن باور کنم که
It’s hard to hold what you can’t see
سخته موندن با چیزی رو که نمیتونی ببینی
I find the faith I need
اون ایمانی رو که بهش نیاز داشتم رو پیدا کردم
Every morning when you wake up next to me
هر روز صبح که کنار من از خواب بیدار میشی
If all the sh** we take for granted
Took our train and left us stranded
کاش اون آشغالی که بی چون و چرا پذیرفتیم، قطارمونو نگه میداشت میذاشت شروع کنیم
Let’s make a stand and wave goodbye
بیا بلند شیم و دست خداحافظی بدیم
Each night I see the world through brand new eyes
هر شب دنیا رو با چشمی تازه می بینم
In my heart I hear the music playing
تو قلبم، میشنوم که موسیقی مینوازه
Can you hear it?
میتونی بشنویش
Take my hand
دستم رو بگیر
We can dance
میتونیم برقصیم
To the laughter, to the tears
به اون لبخند و به اون اشک
We can dance
میتونیم برقصیم
To all those wasted years that disappeared
به اون سالهای حروم شده ای که نا پدید شدن
Hey, they got us here
هی، اونها مارو به اینجا رسوندن
Take my hand
دستم رو بگیر
We can dance
میتونیم برقصیم
For the good fight and the bad
برای مبارزه های خوبی که کردیم و برای مبارزه های بد
For the dreams that we still have
برای رویاهایی که هنوزم داریمشون
Looking back on it all, baby
و عزیزم بر میگردیم و بهشون نگاه می کنیم
We’re still standing here
هنوز اینجا وایستادیم
Take my hand
دستم رو بگیر
We can dance
میتونیم برقصیم
Baby, lay down next to me
عزیزم، کنارم دراز بکش
I want to feel each breath you breathe
میخوام تک تک نفسهاتو احساس کنم
In your kiss I taste the truth
در بوسه هات حقیقت رو مزه می کنم
I wanna get all tangled up in you
میخوام همه پریشونیهاتو ازت بگیرم
In your heart I heard the music playing
تو قلبت صدای موسیقی رو شنیدم که نواخته میشد
I can hear it
میتونم بشنومش
Take my hand
دست مرو بگیر
We can dance
میتونیم برقصیم
To the laughter, to the tears
به اون لبخند و به اون اشک
We can dance
میتونیم برقصیم
To all those wasted years that disappeared
به اون سالهای حروم شده ای که نا پدید شدن
Hey, they got us here
هی، اونها مارو به اینجا رسوندن
Take my hand
دستم رو بگیر
We can dance
میتونیم برقصیم
For the good fight and the bad
برای مبارزه های خوبی که کردیم و برای مبارزه های بد
For the dreams that we still have
برای رویاهایی که هنوزم داریمشون
Looking back on it all, baby
و عزیزم بر میگردیم و بهشون نگاه می کنیم
We’re still standing here
هنوز اینجا وایستادیم
Take my hand
دستم رو بگیر
We can dance
میتونسم برقصیم
And when the song is over
We’ll still be going on.
و وقتی موزسک تموم شد، ما همچنان در حال رقص هستیم

FindLyrics.ir بازدید : 767 نظرات (0)

ترجمه متن آهنگهای خارجی – بُنجاوی
 
I feel just like Picasso
حس پیکاسو رو دارم
And you’re my masterpiece
و تو شاهکار منی
I painted you a lifetime
من یه عمری رو صرف نقاشی کردنت شدم
Now what’s left are memories
Oooh
ولی حالا چی مونده؟ خاطره
Sunlight’s in the curtains
نور افتاب رو پرده افتاده
Diamonds in the trees
و تو درختا پر از الماس
I gave you colors blue and gold
من به تو آبی و طلایی دادم
As you lay upon the sheets
در حالی که رو دفتر نقاشیم دراز کشیده بودی
Something so familiar drawn from this blank page
یه چیز خیلی آشنا رو این برگه سفید کشیده شده
Every line from my hand takes me back to what I can’t erase
تمام خطوط دستام منو به اونجایی میبره که نمیتونم پاکشون کنم
No matter how I try, no matter what I do
مهم نیست چقدر تلاش کنم، مهم نیست چیکار کنم
I’m still painting pictures of you
هنوزم دارم نقاشی چهره تورو میکشم
I could almost smell your perfume
هنوز بوی عطرت به مشامم میخوره
In each brush stroke of the flowers
در هر قلمی که گلی میکشم
I left you tea from China
برات چای چینی گذاشتم
Waiting in your sacred tower
و تو تو قلعه ترست منتظری
Something so familiar drawn from this blank page
یه چیز خیلی آشنا رو این برگه سفید کشیده شده
Every line from my hand takes me back to what I can’t erase
تمام خطوط دستام منو به اونجایی میبره که نمیتونم پاکشون کنم
No matter how I try, no matter what I do
مهم نیست چقدر تلاش کنم، مهم نیست چیکار کنم
I’m still painting pictures of you
هنوزم دارم نقاشی چهره تورو میکشم
If I should go crazy, if I would go blind
اگه قرار بود دیوونه بشم یا کور بشم
I’d still fill the canvas from the pictures in my mind
باز هم این کانوارو از تصویری(از تو) که در ذهن دارم پر می کنم
If that’s the only way to make you mine
اگه این تنها راهی باشه که تورو مال خودم کنم
It Something so familiar drawn from this blank page
یه چیز خیلی آشنا رو این برگه سفید کشیده شده
Every line from my hand takes me back to what I can’t erase
تمام خطوط دستام منو به اونجایی میبره که نمیتونم پاکشون کنم
No matter how I try, no matter what I do
مهم نیست چقدر تلاش کنم، مهم نیست چیکار کنم
I’m still painting pictures, I’m always painting pictures
هنوز دارم تصویر، هنوز دارم تصویر
Still painting pictures of you
Oooh, oooh, oooh, oooh…
هنوزم دارم تصویر چهره تورو میکشم

FindLyrics.ir بازدید : 894 نظرات (0)

ترجمه متن آهنگهای خارجی – بُنجاوی
 
I feel just like Picasso
حس پیکاسو رو دارم
And you’re my masterpiece
و تو شاهکار منی
I painted you a lifetime
من یه عمری رو صرف نقاشی کردنت شدم
Now what’s left are memories
Oooh
ولی حالا چی مونده؟ خاطره
Sunlight’s in the curtains
نور افتاب رو پرده افتاده
Diamonds in the trees
و تو درختا پر از الماس
I gave you colors blue and gold
من به تو آبی و طلایی دادم
As you lay upon the sheets
در حالی که رو دفتر نقاشیم دراز کشیده بودی
Something so familiar drawn from this blank page
یه چیز خیلی آشنا رو این برگه سفید کشیده شده
Every line from my hand takes me back to what I can’t erase
تمام خطوط دستام منو به اونجایی میبره که نمیتونم پاکشون کنم
No matter how I try, no matter what I do
مهم نیست چقدر تلاش کنم، مهم نیست چیکار کنم
I’m still painting pictures of you
هنوزم دارم نقاشی چهره تورو میکشم
I could almost smell your perfume
هنوز بوی عطرت به مشامم میخوره
In each brush stroke of the flowers
در هر قلمی که گلی میکشم
I left you tea from China
برات چای چینی گذاشتم
Waiting in your sacred tower
و تو تو قلعه ترست منتظری
Something so familiar drawn from this blank page
یه چیز خیلی آشنا رو این برگه سفید کشیده شده
Every line from my hand takes me back to what I can’t erase
تمام خطوط دستام منو به اونجایی میبره که نمیتونم پاکشون کنم
No matter how I try, no matter what I do
مهم نیست چقدر تلاش کنم، مهم نیست چیکار کنم
I’m still painting pictures of you
هنوزم دارم نقاشی چهره تورو میکشم
If I should go crazy, if I would go blind
اگه قرار بود دیوونه بشم یا کور بشم
I’d still fill the canvas from the pictures in my mind
باز هم این کانوارو از تصویری(از تو) که در ذهن دارم پر می کنم
If that’s the only way to make you mine
اگه این تنها راهی باشه که تورو مال خودم کنم
It Something so familiar drawn from this blank page
یه چیز خیلی آشنا رو این برگه سفید کشیده شده
Every line from my hand takes me back to what I can’t erase
تمام خطوط دستام منو به اونجایی میبره که نمیتونم پاکشون کنم
No matter how I try, no matter what I do
مهم نیست چقدر تلاش کنم، مهم نیست چیکار کنم
I’m still painting pictures, I’m always painting pictures
هنوز دارم تصویر، هنوز دارم تصویر
Still painting pictures of you
Oooh, oooh, oooh, oooh…
هنوزم دارم تصویر چهره تورو میکشم

FindLyrics.ir بازدید : 873 نظرات (0)

ترجمه متن آهنگهای خارجی – بُنجاوی
 
I should write down these words ‘fore I lose them
باید قبل از اینکه از این جملات رو گمشون کنم مینوشتمشون
Or write you a song just to use them
یا برات یه شعر میسرودم و ازشون (تو شعرم) استفاده می کردم
Someday you may wanna know who I am,
شاید یه روی بخوای بدونی کی هستم
Beyond this facade no guitar in my hand
فراتر از این چیزی که الان میبین، بدون اینکه گیتاری تو دستم باشه
No I am not a writer
نه من نویسنده نیستم
These eyes hold no secrets I hide no truths
نه این چشمهای من هیچ رازی رو در خودشون نگه نداشتن، من هیچ حقیقتی رو پنهان نمی کنم
I am all I am, all I was to you
من همینم که هستم، و فردی که (همیشه) برای تو بودم
The lie and the promise, the great escape artist,
دروغها و قولها، بزرگترین هنرپیشه برای فرار کردن
The weed in your garden in that place you’re still guarding
چون گیاهی هرز تو باغت که هنوز هم داری باغبونیشو می کنی
Where I am not a liar
جایی که من یک دروغگو نیستم
I am the fighter, though not a boxer by trade
من مبارزم، گرچه نه یک بکسور معروف
I am the fighter, few will remember my name
من یک مبارزم، افراد کمی اسمم رو به خاطر میسپارن
These are hands that can offer protection
اینها دستایی هستن که که میتونن (به تو) پیشنهاد حمایت بدن
But hid me from my own reflection
ولی من رو از تصویر خودم مخفی کن
I’m that book that ain’t finished, a sink full of dishes,
من اون کتاب نا تمومم، ظرفشویی پر از ظرفای نشسته
The horse that ain’t winning, the priest that’s still sinning
اسبی که هیچوقت برنده نمیشه، پدر روحانی که هنوز گناه می کنه
The spark that starts the fire
جرقه ای هستم که آتیشی برپا می کنه
I am the fighter, though not a boxer by trade
من مبارزم، گرچه نه یک بکسور معروف
I am the fighter, few will remember my name
من یک مبارزم، افراد کمی اسمم رو به خاطر میسپارن
With loneliness next to me, feels its misery, nursing another black eye
با تنهایی که در کنار من هست، بدبختیش رو حس می کنم، چشم سیاهی دیگه رو پرورش میدم
On the New Jersey turnpike, counting the headlights
تو شاهراه نیوجرزی، چراغهای راهنما رو میشمارم
Those cars just like days pass me by
اون ماشینها درست مثل روزهایی که سپری کردم از من گذر می کنن
I am the fighter, though not a boxer by trade
من مبارزم، گرچه نه یک بکسور معروف
I am the fighter, few will remember my name
من یک مبارزم، افراد کمی اسمم رو به خاطر میسپارن
I am the fighter, though not a boxer by trade
من مبارزم، گرچه نه یک بکسور معروف
I am the fighter, a fighter’s born but not made
من مبارزم، مبارز بدنیا اومدم ولی نه از جنس یک مبارز
I should write down these words ‘fore I lose them
باید قبل از اینکه از این جملات رو گمشون کنم مینوشتمشون
Or write you a song just to use them.
یا برات یه شعر میسرودم و ازشون (تو شعرم) استفاده می کردم

FindLyrics.ir بازدید : 1031 نظرات (0)

ترجمه متن آهنگهای خارجی – بُنجاوی
 
These days, its hard to have a heart
این روزا، قلب داستن (با احساس بودن) خیلی سخت شده
It doesn’t matter where you come from, or who you think you are
مهم نیست از کجا اومدی، یا فکر می کنی کی هستی
These days, it’s hard just fitting in
این روزها، خودت بودن خیلی سخت شده
Why does someone have to lose, for someone else to win
چرا بای یکی ببازه، تا یک نفر دیگه برنده بشه
We’re all looking for forgiveness, and someone we can trust
هممون هم منتظر بخششیم، و دنبال فردی که بهش اعتماد کنیم
You can wrap your arms around the world
میتونی کل دنیا رو در آغوشت بگیری
It all comes down to us
همش به خودمون بر میگرده
This is the last night, you’ll have to be alone
این شب آخریه که مجبوری تنها باشی
I’ll be standing right beside you, you can’t make it on your own
من کنارت خواهم ایستاد، تو به تنهایی از پسش بر نمیای
So walk with me, please, help me to be strong
پس با من راه بیا، خواهش می کنم، کمکم کن که قوی باشم
I’ll be the shoulder you can lean on, when everybody’s gone
من شونه هایی میشم که بتونی بهشون تکیه کنی، وقتی که دیگه هیشکی پیشت نیست
This is the last night, you’ll have to be alone
این آخرین شبیه که مجبوری تنها باشی
I know, you, heard it all before
میدونم که همه این حرفا رو قبلا هم شنیدی
There’s nothing worse than living less
فایده ای نداره که بخوای کوچیک زندگی کنی
When you yearn for something more
وقتی طلب چیزهای بالاتری رو داری
Makes no sense, it’s hard to understand
معنی نداره، فهمیدنش سخته
When there’s something that should fill you up
وقتی باید چیزی باشه که پُرِت کنه
Keeps slipping through your hands
و از لای انگشتات (به زمین) بریزه
We’re all looking for answers
هممون دنبال جوابهایی میگردیم
We’re all down here on our knees
هممون زانو زندیم
All anybody really wants, is something to believe
و چیزی که هرکی میخواد چیزیه که باورش داشته باشه
Enough is enough, I can’t take any more
از یه جایی دیگه بسه، دیگه نمیتونم تحمل کنم
But I’m standing on your front porch
ولی من تو خط مقدم تو ایستادم
Kicking down your door
در رو به زمین میندازم
This is the last night
این آخرین شبه
This is the last night
این آخرین شبه

FindLyrics.ir بازدید : 879 نظرات (0)

ترجمه متن آهنگهای خارجی – بُنجاوی
 
Every day it’s the same when they say that it might be the end
هر روز که میگن امروز آخرین روزه مثل بقیه روزاست
In the end when it ends then I’ll listen to them
آخرشم وقتی تموم میشه، بهشون گوش میدم
You wake up, go to work, go to sleep
بلند میشی، میری سر کار، میخوابی
Then you do it, you do it, if you’re lucky then you do it again
بعدش همش (این کارهارو) انجام میدی و انجام میدی و اگه شانس باز هم همین کارهارو می کنی
Yeah, we walk through a world that we don’t understand
آره، ما در دنیایی قدم بر میداریم که هیچ شناختی ازش نداریم
When I look in your eyes I’m just happy I can
وقتی تو چشمات نگاه می کنمفقط خوشحالم که میتونم
Yeah, we’ll laugh and we’ll cry and we’ll lose and we’ll win
آره، میخندیم و گریه می کنیم و میبازیم و میبریم
We’ll get through it and to prove it yeah we’ll do it again
ازش میگذریم و برای اثباتش باز هم انجامش میدیمم
There’s glory in the saddest story
در تلخترین داشتانها هم افتخار هست
Look at it, just sticks and bricks
بهش نگاه کن، فقط خشت و چوبه
Makes you wonder how the pieces fit
و در این عجب میری که چطور به هم میخورن
Where we’re going where we’ve been
کجا بودیم و کجا میریم
This ain’t paradise we’re living in
این بهشت نیست که دراون زندگی م یکنیم
It’s a diamond, it’s a dirty blasted pearl
این یه الماسه، مرواریدی کثیف و حال به هم زن
Ah, but ain’t it a beautiful world
آه، ولی دنیا زیبا نیست؟
It’s a shame when they say that it’s been done and said
باعث شرمه که میگن کارش تموم شدست
They keep digging that grave let them bury their heads
انقدر میکنن تا سرشونو تو خاک دفن کنن
There’s a kid with a dream and a sky full of stars
اینجا یه بچه هست با یک آرزو و آسمونی پر از ستاره
There’s another first kiss in the back of some car
یه اولین بوسه هم پشت ماشین یکی دیگه
Turn a page and write the story
صفحه رو ورق بزن و داستان رو بنویس
Look at it, just sticks and bricks
بهش نگاه کن، فقط خشت و چوبه
Makes you wonder how the pieces fit
و در این عجب میری که چطور به هم میخورن
Where we’re going where we’ve been
کجا بودیم و کجا میریم
This ain’t paradise we’re living in
این بهشت نیست که دراون زندگی م یکنیم
It’s a diamond, it’s a dirty blasted pearl
این یه الماسه، مرواریدی کثیف و حال به هم زن
Ah, but ain’t it a beautiful world
آه، ولی دنیا زیبا نیست؟
They’re running numbers out of the Spanish coast
خیلی هاشون دارن از ساحل اسپانیا میدون
Where merry Mary sends her rose
جایی که مریم مقدس رزش رو به اونجا فرستاد
We get a ladder, there’s a cat up in a tree
یه نردبون گرفتیم، یه گربه اون بالای درخته
Ah
آه
The Pretzel man’s wearing Gucci glasses
اون آقی چوب شور فروش عینک گوچی زده
A widow spreads her lovers ashes
یه خانوم بیوه هم داره گرد و خاک لباس معشوقشو میتکونه
I’ll hold on to you, hold on to me, yeah
من بی خیالت نمیشم، بی خیالت نمیشم، آره
We’ll do it, we’ll do it, yeah, we’re lucky then we’ll do it again
ازش میگذریم و برای اثباتش باز هم انجامش میدیمم
Ah
Look at it, just sticks and bricks
بهش نگاه کن، فقط خشت و چوبه
Makes you wonder how the pieces fit
و در این عجب میری که چطور به هم میخورن
Where we’re going where we’ve been
کجا بودیم و کجا میریم
This ain’t paradise we’re living in
این بهشت نیست که دراون زندگی م یکنیم
It’s a diamond, it’s a dirty blasted pearl
این یه الماسه، مرواریدی کثیف و حال به هم زن
Ah, but ain’t it a beautiful world
آه، ولی دنیا زیبا نیست؟
Oh, ain’t it a beautiful world
آه، ولی دنیا زیبا نیست؟
Oh, oh ain’t it a beautiful world.
آه، ولی دنیا زیبا نیست؟

FindLyrics.ir بازدید : 7125 نظرات (0)

ترجمه متن آهنگهای خارجی – بُنجاوی
 
Baby, baby, baby
عزیزم، عزیزم، عزیزم
No use in trying to save me
نجات دادن من دیگه فایده ای نداره
Cause devil’s in heaven
چون شیطان هم به بهشت رفته
There’s angels in hell
و فرشته ها به جهنم
So, blow me one last kiss
پس برای آخرین بار منو ببوس
And wish me well, well
و برام حسابی دعا کن
Love is like fingerprints
عشق مثل اثر انگشته
It don’t wash away
هرگز محو نمیشه
I let mine all over you
من تمام عشقم رو به تو دادم
I take the blame
تقصیر من بود
Ask me how
بپرس چطور
Ask me what
بپرس چی
Don’t ask me why, baby
ولی نپرس چرا عزیزم
That’s what the water made me
این چیزیه که پیشاب از من ساخته
That’s who I am and what I’ll be
و این من هستم و خواهم بود
That’s what the water
این چیزه که پیش آب
That’s what the water made me
این چیزیه که پیش آب از من ساخته
There ain’t no doubt about it
شکی توش نیست
It makes you bring to your knees
تورو به زانو در میاره
That’s what the water
این چیزه که پیش آب
That’s what the water made me
این چیزیه که پیش آب از من ساخته
This world, it’s cracked and crazy
این دنیا دیوونه روانی شده
Say one of your pretty prayers for me
یکی از قشنگتریم دعاتو برام بخون
No roles in the garden?
دیگه نقشی در این باغ ندارم
Or Wishing well?
یا خوب دعا کنم
I don’t know how
نیدونم چطور
Don’t know what
نمیدونم چی
Don’t know why, baby
نمیدونم چرا عزیم
That’s what the water made me
این چیزیه که پیشاب از من ساخته
That’s who I am and what I’ll be
و این من هستم و خواهم بود
That’s what the water
این چیزه که پیش آب
That’s what the water made me
این چیزیه که پیش آب از من ساخته
There ain’t no doubt about it
شکی توش نیست
It makes you bring to your knees
تورو به زانو در میاره
That’s what the water
این چیزه که پیش آب
That’s what the water made me
این چیزیه که پیش آب از من ساخته
That’s what the water, that’s what the water…..
این چیزیه که پیش آب از من ساخته
Ask me how, Ask me what, Ask me why…
بپرس چطور، بپرس چی، بپرس چرا
Baby, baby, baby
عزیزم، عزیزم، عزیزم
No use in trying to save me
نجات دادن من دیگه فایده ای نداره
Cause devil’s in heaven
چون شیطان هم به بهشت رفته
There’s angels in hell
و فرشته ها به جهنم
That’s what the water made me
این چیزیه که پیشاب از من ساخته
That’s who I am and what I’ll be
و این من هستم و خواهم بود
That’s what the water
این چیزه که پیش آب
That’s what the water made me
این چیزیه که پیش آب از من ساخته
There ain’t no doubt about it
شکی توش نیست
It makes you bring to your knees
تورو به زانو در میاره
That’s what the water
این چیزه که پیش آب
That’s what the water …
این چیزیه که پیش آب

FindLyrics.ir بازدید : 1551 نظرات (0)

ترجمه متن آهنگهای خارجی – بُنجاوی
 
 
There’s something about you
I want to rescue
یه چیزی در مورد تو هست که میخوام ازش آزاد بشم
I don’t even know you
حتی تورو نمیشناسم
So what does that mean
پس معنیش چیه
Maybe I’m cynical
شاید من عیب جو هستم
I’m painfully logical
زیادی منطقیم
You’re tragic and beautiful
تو غم انگیز و زیبایی
And that’s good enough for me
و این از سرم هم زیاده
You’re looking for a hero, but it’s just my old tattoo
تو دنبال یه قهرمان می گردی، اما این فقط تاتوی قدیمی منه
Tonight I swear I’d sell my soul to be a hero for you
ولی امشب قول میدم که روحم رو بفروشم تا قهرمان تو باشم
Who’s going to save you
کی میخواد تورو نجات بده
When the stars fall from your sky
وقتی که ستاره های اسمونت شروع به ریختن می کنن
And who’s going to pull you in
و کی میخواد تورو نجات بده
When the tide gets too high
وقتی موجها بلند و سهمگین میشن
Who’s going to hold you
کی میخواد تورو در آغوش بگیره
When you turn out the lights
وقتی که چراغهارو خاموش می کنی
I won’t lie I wish that I
دروغ نمیگم، کاش من
Could be your superman tonight
میتونستم امشب قهرمان زندگیت باشم
If somebody sent you
An angel to save you
اگه کسی فرشته ای برای نجاتت بفرسته
What would you tell him to turn him away
چی میگی تا اونو از خودت دور کنی
That your heart don’t break
که قلبت نشکنه
That your lips don’t kiss
که لبات نبوسن
That life is just a lie
که زندگی فقط یه دروغه
That heaven don’t exist?
که بهشتی وجود نداره
Who’s going to save you
کی میخواد تورو نجات بده
When the stars fall from your sky
وقتی که ستاره های اسمونت شروع به ریختن می کنن
And who’s going to pull you in
و کی میخواد تورو نجات بده
When the tide gets too high
وقتی موجها بلند و سهمگین میشن
Who’s going to hold you
کی میخواد تورو در آغوش بگیره
When you turn out the lights
وقتی که چراغهارو خاموش می کنی
I won’t lie I wish that I
دروغ نمیگم، کاش من
Could be your superman tonight
میتونستم امشب قهرمان زندگیت باشم
Who’s going to fix you
The next time you break down
کی میخواد تورو درست کنه، وقتی دفعه بعد خورد و خرابی
Stranded alone by the side of the road
وقتی ناراحت کناره جاده میشینی
It’s your baggage that’s dragging you down
و (احساس می کنی) که چمدونات دارن تورو غرق می کنن
Don’t look back
به عقب نگاه نکن
Let it go
بی خیالش شو
Ohhh, Ohhhhh
Who’s going to save you
کی میخواد تورو نجات بده
When the stars fall from your sky
وقتی که ستاره های اسمونت شروع به ریختن می کنن
And who’s going to pull you in
و کی میخواد تورو نجات بده
When the tide gets too high
وقتی موجها بلند و سهمگین میشن
Who’s going to hold you
کی میخواد تورو در آغوش بگیره
When you turn out the lights
وقتی که چراغهارو خاموش می کنی
I won’t lie I wish that I
دروغ نمیگم، کاش من
Was that superman
اون سوپر تو من میشدم
Who’s going to save you
کی میخواد تورو نجات بده
When the stars fall from your sky
وقتی که ستاره های اسمونت شروع به ریختن می کنن
And who’s going to pull you in
و کی میخواد تورو نجات بده
When the tide gets too high
وقتی موجها بلند و سهمگین میشن
Who’s going to hold you
کی میخواد تورو در آغوش بگیره
When you turn out the lights
وقتی که چراغهارو خاموش می کنی
I won’t lie I wish that I
دروغ نمیگم، کاش من
Could be your superman tonight
میتونستم امشب قهرمان زندگیت باشم
woooah, woooah, woooah ohhh
woooah, woooah, woooah ohhh
woooah, woooah, woooah ohhh
woooah, woooah, woooah ohhh

تعداد صفحات : 5

اطلاعات کاربری
کانال ما در تلگرام

هر روز آهنگ های انگلیسی همراه با ترجمه و فایل ترانه و موزیک ویدیو در کانال تلگرام قرار می گیرد لطفا در کانال تلگرامی ما عضو شوید

آدرس : FindLyrics@

روش های نوین یادگیری زبان