[Cher:]
I don’t know why you hurt inside,
نمیدونم چرا از درون داغون شدی
Or what was said to make you cry.
یا اینکه چی گفته شده که تورو به گریه انداخته
I hope that you can see,
امیدوارم که بتونی ببینی
You are the greatest thing to me.
تو بزرگترین چیز برای من هستی
I don’t wa-wanna waste another day,
نمیخوام حتی یه روز دیگه رو هم حروم کنم
Without telling you that, baby, you’re great.
و به تو نگفته باشم که عزیم، تو عالی هستی
And I can see it written on your face,
و میتونم اینو ببینم که رو صورتت نوشته شده
G-R-E-A-T.
عالی
Something you can face.
چیزی که میتونی باهاش روبرو بشی
‘Cause when I’m with you I fall apart (fall apart),
چون وقتی با تو هستم از هم گسسته میشم
To heal your permanently broken heart (broken heart),
تا قلبم دائم شکستت رو ترمیم کنم
Baby, you’re the greatest to me,
عزیزم، تو عالی ترینی برای من
No, no matter what, what, what.
نه، مهم نیست چی
[Chorus:]
I don’t know why you hurt inside,
نمیدونم چرا از درون داغون شدی
Or what was said to make you cry.
یا اینکه چی گفته شده که تورو به گریه انداخته
I hope that you can see,
امیدوارم که بتونی ببینی
You are the greatest thing to me.
تو بزرگترین چیز برای من هستی
And when,
و وقتی
You’re feeling like you’re not enough,
فکر می کنی که کافی نیستی
I’ll give you wings, I’ll lift you up.
به تو بال و پر میدم و بلندت می کنم
I hope that you can see,
امیدوارم که بتونی ببینی
You are the greatest, greatest thing to me.
تو بزرگترین، بزرگترین چیز منی
[Lady Gaga:]
When all your thoughts are dark and insecure,
وقتی تمام افکارت تاریک و نا امنن
I’ll build you a light, cause baby, I’m sure,
برات نوری میسازم، چون عزیزم، اطمینان دارم
That loving you has made me better.
که عشق تو منو بهتر کرده
I’ll take all your shadows and make sure that you shine.
تمام سایه ها رو (از تو) میگیرم و کاری می کنم بدرخشی
[Cher & Lady Gaga:]
‘Cause when I’m with you I fall apart (fall apart),
چون وقتی با تو هستم از هم گسسته میشم
To heal your permanently broken heart (broken heart),
تا قلبم دائم شکستت رو ترمیم کنم
Baby, you’re the greatest to me,
عزیزم، تو عالی ترینی برای من
No, no matter what, what, what.
نه، مهم نیست چی
I don’t know why you hurt inside,
نمیدونم چرا از درون داغون شدی
Or what was said to make you cry.
یا اینکه چی گفته شده که تورو به گریه انداخته
I hope that you can see,
امیدوارم که بتونی ببینی
You are the greatest thing to me.
تو بزرگترین چیز برای من هستی
And when,
و وقتی
You’re feeling like you’re not enough,
فکر می کنی که کافی نیستی
I’ll give you wings, I’ll lift you up.
به تو بال و پر میدم و بلندت می کنم
I hope that you can see,
امیدوارم که بتونی ببینی
You are the greatest, greatest thing to me.
تو بزرگترین، بزرگترین چیز منی
[Cher:]
The greatest thing, greatest thing, greatest thing to me,
تو بزرگترین، بزرگترین چیز منی
I will repeat myself so I know that you’re l-listening.
بارها حرفمو تکرار می کنم که بدونم داری گوش میدی
The greatest thing, greatest thing, greatest thing to me,
تو بزرگترین، بزرگترین چیز منی
I will repeat myself so I know that you’re l-listening.
بارها حرفمو تکرار می کنم که بدونم داری گوش میدی
‘Cause when I’m with you I fall apart (fall apart),
چون وقتی با تو هستم از هم گسسته میشم
To heal your permanently broken heart (broken heart),
تا قلبم دائم شکستت رو ترمیم کنم
Baby, you’re the greatest to me,
عزیزم، تو عالی ترینی برای من
No, no matter what, what, what.
نه، مهم نیست چی
[Chorus:]
I don’t know why you hurt inside,
نمیدونم چرا از درون داغون شدی
Or what was said to make you cry.
یا اینکه چی گفته شده که تورو به گریه انداخته
I hope that you can see,
امیدوارم که بتونی ببینی
You are the greatest thing to me.
تو بزرگترین چیز برای من هستی
And when,
و وقتی
You’re feeling like you’re not enough,
فکر می کنی که کافی نیستی
I’ll give you wings, I’ll lift you up.
به تو بال و پر میدم و بلندت می کنم
I hope that you can see,
امیدوارم که بتونی ببینی
You are the greatest, greatest thing to
تو بزرگترین، بزرگترین چیز
here’s no reason you and me should be alone
اینجا دلیلی نیست ، منو تو باید تنها باشیم
Tonight, yeah babe
امشب ، اره عزیزم
Tonight, yeah babe
امشب ، اره عزیزم
There’s no reason you shouldn’t take me home tonight
دلیلی نداره … تو باید امشب منو ببری خونت
I need a man who thinks it right when it’s so wrong,
من به یه مرد نیاز دارم که تو مواقع اشتباه درست فکر کنه
Tonight yeah babe,
امشب ، اره عزیزم
Tonight yeah babe,
امشب ، اره عزیزم
Right on the limits where we know we both belong tonight
درست روی محدوده ها ، ما میدونیم که هردومون امشب به هم تعلق داریم
It’s time to feel the rush,
الا وقتشه که تعجیل رو حس کنیم
To push the dangerous
تا کارای خطرناکو انجام بدیم
I’m gonna run back to, to the edge with you
من میرم تا به عقب فرار کنم ، به لبه با تو فرار کنم
Where we can both fall in love
جایی که هر دومون عاشق میشیم ( به عشق سوقوط میکنیم )
I’m on the edge of glory,
من درست روی لبه ی شکوه و عضمت هستم
And I’m hanging on a moment of truth,
و من توی لحظه ای از حقیقت معلق هستم
I’m on the edge of glory,
من روی لبه ی شکوه و عضمت هستم
And I’m hanging on a moment with you,
من توی لحظه ی کا باهاتم معلق میشم
I’m on the edge
من روی لبه واسادم
The edge (X6)
لبهِ
I’m on the edge of glory
من روی لبه ی شکوه و عضمت هستم
And I’m hanging on a moment with you,
من توی لحظه ی کا باهاتم معلق میشم
I’m on the edge with you
من روی لبه ی شکوه و عضمت هستم
Another shot, before we kiss the other side,
و شکلی های دیگر … قبل از بوسه هامون تو جا های دیگه
Tonight, yeah baby
امشب ، اره عزیزم
Tonight, yeah baby
امشب ، اره عزیزم
I’m on the edge of something final we call life tonight
من روی لبه ی چیزایی هستم که ما امشب زندگی صداشون میزنیم
Alright, alright
خوبه ، همه چیز مرتبه
Pull out your shade ’cause I’ll be dancing in the flames
سایتو خارج کن چون من دارم توی شعله های اتیش میرقصم
Tonight, yeah babe
امشب ، اره عزیزم
Tonight, yeah babe
امشب ، اره عزیزم
Cuz its the Heart the burden of my name, tonight, tonight
چون این قلب این مسئولیت اسم من هست ، اشمب ، امشب
It’s time to feel the rush,
الا وقتشه که تعجیل رو حس کنیم
To push the dangerous
تا کارای خطرناکو انجام بدیم
I’m gonna run back to, to the edge with you
من میرم تا به عقب فرار کنم ، به لبه با تو فرار کنم
Where we can both fall in love
جایی که هر دومون عاشق میشیم ( به عشق سوقوط میکنیم )
I’m on the edge of glory,
من درست روی لبه ی شکوه و عضمت هستم
And I’m hanging on a moment of truth,
و من توی لحظه ای از حقیقت معلق هستم
I’m on the edge of glory,
من روی لبه ی شکوه و عضمت هستم
And I’m hanging on a moment with you,
من توی لحظه ی کا باهاتم معلق میشم
I’m on the edge
من روی لبه واسادم
The edge (X6)
لبهِ
I’m on the edge of glory
من روی لبه ی شکوه و عضمت هستم
And I’m hanging on a moment with you,
من توی لحظه ی کا باهاتم معلق میشم
I’m on the edge with you
من با تو روی لبه ی شکوه و عضمت هستم
I’m on the edge with you
من روی لبه ی شکوه و عضمت هستم
I’m on the edge with you
من روی لبه ی شکوه و عضمت هستم
I’m on the edge of glory,
من درست روی لبه ی شکوه و عضمت هستم
And I’m hanging on a moment of truth,
و من توی لحظه ای از حقیقت معلق هستم
I’m on the edge of glory,
من روی لبه ی شکوه و عضمت هستم
And I’m hanging on a moment with you,
من توی لحظه ی کا باهاتم معلق میشم
I’m on the edge
من روی لبه واسادم
The edge (X6)
لبهِ
I’m on the edge of glory
من روی لبه ی شکوه و عضمت هستم
And I’m hanging on a moment with you,
من توی لحظه ی کا باهاتم معلق میشم
I’m on the edge with you
من با تو روی لبه ی شکوه و عضمت هستم
It doesn’t matter if you love him, or capital H-I-M
این مهم نیست عاشق اون هستی یا تیپشو دوست درای
Just put your paws up
فقط دستاتو بالا بگیر
‘Cause you were born this way, baby
چون تو اینطوری به دنیا اومدی عزیزم
My mama told me when I was young
مادروم وقتی که جوون بودم بهم گفت
We are all born superstars
ما هممون سوپر استار به دنیا اومدیم
She rolled my hair and put my lipstick on
موهام و دورست میکرد و برام رژ لب میزد
In the glass of her boudoir
توی اتاق زنونه شیشه ایش
“There’s nothin’ wrong with lovin’ who you are“
این اصلا مشکل نداره که عاشق کی هستی
She said, “‘Cause He made you perfect, babe”
اون گفت ، چون مرد ها تورو کامل میکنن عزیزم
“So hold your head up, girl and you you’ll go far,
پس دستاتو بالا بگیر ، دخترم تو به بالا بالا ها میری
Listen to me when I say”
بهمه گوش بده وقتی میگم
I’m beautiful in my way,
من همینجوری که هستم ، زیبا ام
‘Cause God makes no mistakes
چون خدا تو خلق تو هیچ اشتباهی نکردن
I’m on the right track, baby
من در مسیر درستی قرار دارم عزیزم
I was born this way
من اینگونه متولد شدم
Don’t hide yourself in regret,
خودت و با افسوس خوردن مشغول نکن
Just love yourself and you’re set
خودت و دوست داشته باش و عاشق خودت باش
I’m on the right track, baby
من در مسیر درستی قرار دارم عزیزم
I was born this way
من اینگونه متولد شدم
(Born this way)
اینشکلی متولدیدم
Ooo, there ain’t no other way
نه راه دیگه ای وجود نداره
Baby, I was born this way
عزیزم من اینشکلی متولد شدم
Baby, I was born this way
عزیزم من اینشکلی متولد شدم
Ooo, there ain’t other way
اوــــه هیچ شکله دیگه نه
Baby, I was born this way
عزیزم من اینشکلی متولد شدم
I’m on the right track, baby
من در مسیر درستی قرار دارم عزیزم
I was born this way
عزیزم من اینشکلی متولد شدم
Don’t be a drag, just be a queen
یک آشغال نباش، فقط ملکه باش
Don’t be a drag, just be a queen
یک آشغال نباش، فقط ملکه باش
Don’t be a drag, just be a queen
یک آشغال نباش، فقط ملکه باش
Don’t be!
اونطوری نباش
Give yourself prudence and love your friends
به خودت اهمیت بده و دوستات و دوست داشته باش
Subway kid, rejoice the truth
بچه خیابونی هم با دونستن حقیقت خوشحال میشه
In the religion of the insecure
توی یه دین نا امن
I must be myself, respect my youth
من باید خودم باشم و به خورم احترام بذارم
A different lover is not a sin
یه عشق متفاوت که جرم نیست
Believe capital H-I-M (hey, hey, hey)
ظاهرش و باور کن هی هی هی
I love my life, I love this record and
من عاشق زندگیمم ، عاشق این آهنگم
Mi amore vole fe yah
:-?? ” من که چیزی نفهمیدم “
I’m beautiful in my way,
من خوشگل هستم اینطوری
‘Cause God makes no mistakes
چون خدا منو بدون اشتباه افرید
I’m on the right track, baby
من تو مسیر دیستی هستم عزیزم
I was born this way
من اینطوری به دنیا اومدم
Don’t hide yourself in regret,
خودتو تو پشیمونی مخفی نکن
Just love yourself and you’re set
فقط عاشق خودتو و تریپت باش
I’m on the right track, baby
من تو درست ترین مسیرم عزیزم
I was born this way
من اینطوری به دنیا اومدم
Ooo, there ain’t no other way
نه راه دیگه ای وجود نداره
Baby, I was born this way
عزیزم من اینشکلی متولد شدم
Baby, I was born this way
عزیزم من اینشکلی متولد شدم
Ooo, there ain’t other way
اوووو هیچ راه دیگه ای نیست
Baby, I was born this way
عزیزم من اینشکلی متولد شدم
I’m on the right track, baby
نه راه دیگه ای وجود نداره
I was born this way
عزیزم من اینشکلی متولد شدم
Don’t be drag, just be a queen
یه ادم بیخود نباش ، یه ملکه زیبا باش
Whether you’re broke or evergreen
تابحال شکستی ؟ یا همیشه سبز بودی ؟
You’re black, white, beige, chola descent
مشکی بودی ، سفید ، بژ
You’re lebanese, you’re orient
تو توی لبنان بودی ، توی شرق زمین
Whether life’s disabilities
اینکه ایا زندگی مشکل داره ؟
Left you outcast, bullied or teased
Rejoice and love yourself today
شاد باشو عاشق خودت باش امروز
‘Cause baby, you were born this way
جون عزیزم تو اینطوری به دنیا اومدی
No matter gay, straight or bi
مهم نیست همجنس گرا مرد باشی ، یا یه همجنس گرای زن
lesbian, transgendered life
لزبین ، زندگی باحالیه
I’m on the right track, baby
من تو مسیر درست هستم
I was born to survive
من به دنیا اوندم واسه ندگی کردن
No matter black, white or beige
مهم نیست مشکی ، سفید یا رنگ بژ
chola or orient made
چوئلا یا مشرق زمین
I’m on the right track, baby
من تو راه درست خودم هستم
I was born to be brave
من به دنیا اومدم تا شجاع باشم
I’m beautiful in my way
من زیبا هستم تو این راه
‘Cause God makes no mistakes
چون خدا منو بدون اشکال و کامل افرید
I’m on the right track, baby
من توی مسیر درستی هستم
I was born this way
من اینطوری به دنیا اومدم
Don’t hide yourself in regret,
توی درد و رنج مخفی نکن خودتو
Just love yourself and you’re set
فقط عاشق خودتو استایلت باش
I’m on the right track, baby
من توی راه درستی هستم عزیزم
I was born this way, yeah!
من اینطوری به دنیا اومدم
Ooo, there ain’t no other way
اوو هیچ راه دیگه ای نیست
Baby, I was born this way
من اینطوری به دنیا اومدم
Baby, I was born this way
من اینطوری به دنیا اومدم عزیزم
Ooo, there ain’t other way
راه دیگه ای نیست
Baby, I was born this way
من اینطوری به دنیا اومدم
I’m on the right track, baby
من تو راه دستی هستم عزیزکم
I was born this way
من اینطوری به دنیا اومدم
I was born this way, hey!
من اینطوری به دنیا اومدم
I was born this wayy, hey!
من اینطوری به دنیا اومدم
I’m on the right track, baby
من توی راه درستی هستم عزیزم
I was born this way, hey!
من اینطوری به دنیا اومدم
I was born this way, hey!
من اینطوری به دنیا اومدم
I was born this way, hey!
من اینطوری به دنیا اومدم
I’m on the right track, baby
من توی راه درستی هستم
I was born this way, hey
من اینطوری به دنیا اومدم
ترجمه از زهــــــــرا انورپور
————————————————
I wanna hold’m Like they do in Texas Plays
یک بازی هُلدِم (در پوکر)مثل اونایی که در تگزاز بازی میکنن میخوام
Folde’m let’em Hit me,Raise It Baby Stay with me
فُلدِم (در پوکر) کنم..اجازه بدم اونها به من لطمه بزنن..عزیزم بیشتر پیشم بمونه
(کنایه از حریفی که از او خوشش آمده)
love game intuition play the cards with
spades to start
الهام بازی عشق بهم میگه بازی رو با پیک شروع کنم
after he’s been hooked I’d play the &
one that’s on his heart
و وقتی توی تله گیر کرد همون بازی رو میکنم که دلش میخواد
oh o o o oh o o o o ooh I’ll get him hot..
show him what I’ve got
من اونو سر شوق آوردم و استعدادهامو به رخش میکشم
(کنایه از مهارتش در پوکر)
oh o o o oh o oo o ooh I’ll get him hot..
show him what I’ve got
من اونو سر شوق آوردم و استعدادهامو به رخش میکشم
(کنایه از مهارتش در پوکر)
can’t read my..can’t read my..no he
cant read my..poker face…
نمیتونه بخونه..نمیتونه بخونه..نه اون نمیتونه از قیافه ی
بی حالت من چیزی بخونه
(کنایه از عادی اما زیرکانه بازی کردن)
she’s got to love nobody
اون مجبور شده عاشق هیچکس نباشه
I wanna roll with him a hot pair we will be
میخوام با اون پیچ و تاب بخورم(کنایه از برد و باخت بازی)..
جفت پر شوری خواهیم بود
a little gambling is fun when you’re
with me
وقتی تو با منی با یه قمار بازی کوچیک هم بهم خوش میگذره
ًRussian roulette is not the same
without a gun
رولت روسی دیگه مثل اون موقع ها غیر مسلح نیست
(کنایه از زیادی هیجان در بازی)
baby when it’s love if it’s not rough &
it isnt fun..fun…
و عزیزم..وقتی عشق هست اگه خشونت نباشه حال نمیده
(به نظر گاگا عشق وخشونت یعنی هیجان)
Repeat of chorus
تکرار همخونی
I wont tell you that I love you
بهت نمیگم که عاشقتم
kiss or hug you
ببوسمت یا بغلت کنم
cause I’m bluffin’ with my muffin’
چون اینطوری اگه بازی رو خراب کنم قپی اومدم
(کنایه از اینکه صبر میکنم بعد از اینکه خودم بردم واژه ی
دوستت دارمو بهت میگم)
I’m not lyin’ I’m just stunnin’ with my
love glue gunnin’
دروغ نمیگم..فقط دارم با اسلحه بازی(کنایه از هیجان)چسبِ
عشقم(کنایه از جذبه ی عشق)همه را مبهوت میکنم
just like a chick in a casino
درست مثل یک دخترک توی قمار خونه
check your bank before I pay you off
حسابتو چک کن قبل از اینکه باهات
تصفیه حساب کنم
I promise this..promise this
من اینو بهت قول قول میدم
take this hand cause I’m marvelous
این دست رو بازی کن که هیجان زده ام!
موشک شماره ۹ روی سیاره فرود میاد
Venus
ونوس
(Aphrodite lady seashell bikini (garden panty
یه بانوی زیبا با یک*ینی صدفی (حصار های دور بهشت) ازش میاد بیرون (اشاره به اینکه لباسش از صدف های دور بهشته)
Venus
ونوس (گاگا حس میکنه از طرف ونوس اومده)
(Let’s blast off to a new dimension (in your bedroom
بیا یه چیز رو شروع کنیم (توی اتاق خوابت)
Venus
(Aphrodite lady seashell bikini (get with me
الهه عشق و زیبایی با بیک*ینی صدفی میگه (بیا پیشم)
Venus
I can’t help the way I’m feeling
Goddess of love, please take me to your leader
من نمیتونم کمکت کنم. من الهه عشق رو احساس میکنم. لطفا منو پیش رهبرت
I can’t help, but keep on dancing
کمکی از دستم بر نمیاد ولی رقص رو ادامه میدم.
Goddess of love, goddess of love
الهه عشق !
Take me to your planet
Take me to your planet
منو ببر تو سیارت (سیاره ای که ازش اومدی)
Take me to your leader, your leader , your leader your leader
منو ببر پیش رهبرت
Take me to your planet
Take me to your planet
منو ببر تو سیاره ت
Take me to you venus
منو ببر پیش ونوس
Your Venus, your Venus
ونوس ونوس
When you touch me, I die
اگه تو لمسم کنی میمیرم
Just a little inside
حتی با یکم نزدیکی
I wonder if this could be love
This could be love
من موندم این چه جور عشقیه
‘Cause you’re out of this world
Galaxy, space, and time
چون تو تو این سیاره و تو این دنیا و زمان نیستی !
I wonder if this could be love (Venus)
من موندم این چه جور عشقیه
Worship to the land a girl from the planet )to the planet)
یه دختر از این سیاره داره عبادتت میکنه
I can’t help the way I’m feeling
Goddess of love, please take me to your leader
نمیتونم کمکی بهت کنم. من الهه عشق رو احساس میکنم. لطفا منو پیش ببر رهبرت
I can’t help, but keep on dancing
کمکی از دستم بر نمیاد ولی رقص رو ادامه میدم.
Goddess of love, goddess of love
الهه عشق !
Take me to your planet
Take me to your planet
منو ببر تو سیاره ت
Take me to your leader, your leader , your leader your leader
منو ببر پیش رهبرت
Take me to your planet
Take me to your planet
منو ببر تو سیاره ت
Take me to your Venus
منو ببر پیش ونوس
Your Venus, your Venus
ونوس , ونوس
When you touch me, I die
اگه تو لمسم کنی میمیرم
Just a little inside
حتی با یکم نزدیکی
I wonder if this could be love
This could be love
این که دیگه عشق نیست
‘Cause you’re out of this world
Galaxy, space, and time
چون تو تو این سیاره و تو این دنیا و زمان نیستی !
I wonder if this could be love (Venus)
این عشق نمیشه
Neptune, go
نپتون . برو
Now serve Pluto
حالا خدمت کارای پلوتو
Saturn, Jupiter
زحل . مشتری
Mercury, Venus, uh ha!
عطارد . ونوس
Uranus!
اورانوس
Don’t you know my ass is famous?
نمی دونی باس.ن من معروفه ؟
Mars, now serve for the gods
مریخ , حالا سرباز های خدایان
Earth, serve for the stars!
زمین , برای ستاره ها خدمت کنید
When you touch me, I die
اگه تو لمسم کنی میمیرم
Just a little inside
حتی با یکم نزدیکی
I wonder if this could be love
This could be love
من موندم این چه جور عشقیه
‘Cause you’re out of this world
Galaxy, space, and time
چون تو تو این سیاره و تو این دنیا و زمان نیستی !
I wonder if this could be love (Venus)
من موندم این چه جور عشقیه
Love (wonder if this could be love, this could be love)
Goddess of love (wonder if this could be love)
الهه عشق من موندم این چه جور عشقیه
Venus
ونوس (رو میخوام)
ترجمه از عبـــدالرحمن مرتضائی
————————————————
I Know That We Are Young
من میدونم اینو ما جوونیم.
And I Know You May Love Me.
و من میدونم تو ممکنه عاشق من باشی
But I Just Can’t Be With You Like This Anymore.
اما من فقط نمیتونم با تو باشم مثل این یکی
Alejandro.
الکساندر
She’s Got Both Hands
اون هر دو دستشو گذاشته
In Her Pocket.
تو جیباش
And She Won’t Look At You
,و اون نگاه تورو نمی خواد
Won’t Look At You
نگاهتو نمی خواد
She Hides True Love
اون قایم میکنه عشق واقعیشو
En Su Bolsillo.
تو جیباش
She’s Got A Halo ‘around Her Finger.
اون هاله ی دور انگشتش
Around You.
دور شماست
You Know That I Love You Boy.
تو میدونی اینو من دوست دارم پسر
Hot Like Mexico, Rejoice.
مثل گرمای مکزیک شاد باش
At This Point I Gotta Choose,
اینجا دیگه باس انتخاب کنم
Nothing To Loose.
یه چیزیرو باس از دست بدم
Don’t Call My Name.
اسممو صدا نکن
Don’t Call My Name, Alejandro
اسممو صدا نکن الکساندر
I’m Not Your Babe.
من عزیز تو نیستم
I’m Not Your Babe, Fernando.
من عزیز تو نیستم فرناندو
Don’t Wanna Kiss, Don’t Wanna Touch.
نمی خوام بوسم کنی نمیخوام لمسم کنی
Just Smoke My Cigarrette And Hush.
فقط دوده سیگارو سکوت
Don’t Call My Name.
اسممو صدا نکن
Don’t Call My Name, Roberto.
اسممو صدا نکن روبرتو
Alejandro.
Alejandro.
Ale-ale-jandro.
Ale-ale-jandro. [2x]
الکساندر
(Just Stop. Please. Just Let Me Go. Alejandro. Just Let Me Go.)
صبر کن فقط به من گوش کن فقط به من گوش کن الکساندر
She’s Not Broken,
اون شکسته نیست
She’s Just A Baby.
اون فقط یه عزیز
But Her Boyfriend’s Like A Dad, Just Like A Dad.
اما دوست پسرش مثل یه پدر بود درست مثل یک پدر
And All Those Flames That Burned Before Him.
و همه اونائی که اون قبل از این با شعلش اتیش زده بود
Now He’s Gonna Fight Your Fight, Gonna Cool The Bad.
حالا اون میخواد مبارزه کنه با جنگ شما میخوام خنک شم بد
You Know That I Love You Boy.
تو میدونی اینو من دوستت دارم پسر
Hot Like Mexico, Rejoice.
داغ مثل مکزیک شاد باش
At This Point I Gotta Choose,
اینجا دیگه باید انتخاب کنم
Nothing To Loose
یه چیزی رو باید از دست بدم
Don’t Call My Name.
اسم منو صدا نکن
Don’t Call My Name, Alejandro.
اسم منو صدا نکن الکساندر
I’m Not Your Babe.
من عزیزت نیستم
I’m Not Your Babe, Fernando.
من عزیزت نیستم فرناندو
Don’t Wanna Kiss, Don’t Wanna Touch.
من نمی خوام بوسم کنی من نمی خوام لمسم کنی
Just Smoke My Cigarette And Hush.
فقط دود سیگارو سکوت
Don’t Call My Name.
اسم منو صدا نکن
Don’t Call My Name, Roberto.
منو صدا نزن روبرتو
Alejandro.
Alejandro.
Ale-ale-jandro.
Ale-ale-jandro. [2x]
الکساندر
Don’t Bother Me.
منو خسته نکنید
Don’t Bother Me. Alejandro
منو خسته نکن الکساندر
Don’t Call My Name.
اسم منو صدا نکن
Don’t Call My Name, Fernando.
اسم منو صدا نکن الکساندر
I’m Not Your Babe.
من عزیز تو نیستم
I’m Not Your Babe, Alejandro.
من عزیز تو نیستم الکساندر
Don’t Wanna Kiss, Don’t Wanna Touch. Fernando.
من نمی خوام بوسم کنی من نمی خوام لمسم کنی
Don’t Call My Name.
اسم منو نیار
Don’t Call My Name, Alejandro.
اسم منو نیار الکساندر
I’m Not Your Babe.
من عزیز تو نیستم
I’m Not Your Babe, Fernando.
من عزیز تو نیستم فرناندو
Don’t Wanna Kiss, Don’t Wanna Touch.
من نمیخوام بوسم کنی من نمی خوام لمسم کنی
Just Smoke My Cigarette And Hush.
فقط دود سیگارو سکوت
Don’t Call My Name
اسم منو صدا نکن .
Don’t Call My Name, Roberto.
اسم منو صدا نکن روبرتو
Alejandro.
Alejandro.
Ale-ale-jandro.
Ale-ale-jandro. [2x]
الکساندر
Don’t Call My Name
اسم منو صدا نکن .
Don’t Call My Name, Alejandro.
اسم منو نیار الکساندر
I’m Not Your Babe.
من عزیز تو نیستم
I’m Not Your Babe, Fernando
من عزیز تو نیستم فرناندو
Don’t Wanna Kiss, Don’t Wanna Touch.
من نمی خوتم بوسم کنی من نمی خوام لمسم کنی
Just Smoke My Cigarette And Hush.
فقط دود سیگارو سکوت
Don’t Call My Name
اسم منو صدا نکن
Don’t Call My Name, Roberto.
اسم منو صدا نکن روبرتو
ترجمه از عبـــدالرحمن مرتضائی
————————————————
It’s Too Much A Mess And A Stress To Figure Out
اون بیش از حد آشفته بود ویه استرس کاملا مشخص داشت
And Too Much Pressure On Us, Babe
و فشار بیش از حد به ماعزیزم
Last Night You Took Me To The Mall
دیشب تو منو بردی بازار
And Then It Started To Get Physical
و بعد از اون شروع کردیم به کارای فیزیکی کردن
We’ve Only Been On One Date, Baby
ما فقط در همون لحظه بودیم عزیزم
Yeah, And It Was Fun ’til You Started Acting Crazy
اره این جالب بود که تو شروع کردی به کارهای دیوانه وار
I Don’t Really Find It Very Cute Or Sexy
من واقعا نمیتونم پیداش کنم اون خیلی ناز و خوش هیکل بود
When You Call Or Incessantly, T-t-text Me
وقتی که در تماس بودم باهات یا تکستامو بی وقفه می خوندم
Don’t Be Dirty Ice Cream, Baby
عزیزم بستنی کثیف نمیشه
We Could Fall In Love
ما میتونیم عاشق شیم
But It’s Too Early To Be Calling Me Like That
اما خیلی زود من تلفن میخوام که
Stop Calling Oh Stop Calling
زنگ نزن اوه زنگ نزن
It’s Not In Decision, Just My Female Intuition
این تصمیم درستی نیست فقط دخترم شاهده
Telling Me You Can’t Be Calling Me Like That
به من گفتن نمی تونم زنگ بزنم به من
Stop Calling Oh Stop Calling
زنگ نزن اوه زنگ نزن
I Can’t Live With You, Yes It’s True Or Live Without
با تو نمیتونم زندگی کنم بله درسته زندگی بدون
The Kind Of Guy That I’m About
من از جنس پسر بالاترم
You Kiss Me Like A Rockstar And
منو ببوس مثل یه ستاره راک و
You Always Wanna Hold My Hand
تو همیشه میخوای نگه داری دست منو
We’ve Only Been On One Date, Baby
ما فقط هستم همین زمان همین جا عزیزم
Yeah, And It Was Fun ’til You Started Acting Crazy
بله و اون خیلی جالب بود وقتی شروع کردی حرکات دیوانه وارتو
I Don’t Really Find It Very Cute Or Sexy
من هرگز پیدا نکردم به این نازی و خوش هیکلی
When You Call Or Incessantly, T-t-text Me
وقتی صدام میکردی و من مدام تکست میگفتم
Don’t Be Dirty Ice Cream, Baby
ایا بستنیا کثیفن گلم
We Could Fall In Love
ما می تونیم عاشق شیم
But It’s Too Early To Be Calling Me Like That
اما خیلی زود من یه تلفن میخوام که
Stop Calling Oh Stop Calling
نه زنگ نزن تماستو قطع کن
It’s Not In Decision, Just My Female Intuition
این تصمیم درستی نی فقط دخترم شاهده
Telling Me You Can’t Be Calling Me Like That
به من گفتن نمیتونم زنگ بزنم به من گفتن اینو
Stop Calling Oh Stop Calling
زنگ نزن اوه نه زنگ نزن
ترجمه از رویـــــــــــــــــــــــا
—————————————————
t’s been, a hard day
روزه سختیه
Harder night
و شبه سخت تر.
The rockstar’s girlfriend
دوست دخترش ستاره ی راکه,
She lost a fight
اون یه دعوا رو از دست داده.
Well it’s alright, baby
کاملا درسته عزیزم ,
I’m no bo dys mother
من مادره هیچکسی نیستم,
But I don’t want this last cigarette to be over.
اما نمی خوام این اخرین سیگار تموم شه
You fooled me again
تو دوباره گولم زدی,
Fooled me again
دوباره گولم زدی,
With your, Honest, honest, honest eyes.
Again, fooled me again
دوباره گولم زدی,
With your dirty mouth
با لبهای کثیفت,
Full of honest lies
لبریز از دروغ های صادقانه.
Again, oh when, you fooled me again
وقتی که دوباره و دوباره گولم زدی,
You’re so honest
کاملا صادقانه,
Full of
پر از ,
Honest eyes.
چشمای معصوم
It’s been two days
حدود دو روز میگذره,
Since he left home
او وقتی که خونه رو ترک کردی.
She dried her eyes
اون چشماشو خشک کرد,
Picked up her microphone
میروفونشو برداشت,
She sang, “it’s alright baby
و اون خوند که :درسته عزیزم من مامانه هیچکی نیستم,
I’m no bodys mother
من مامانه هیچکی نیستم,,
Just dont want this last cigarette to be over,
اما نمی خوام این اخرین سیگار تموم شه
You fooled me again
تو دوباره گولم زدی,
Fooled me again
دوباره گولم زدی,
With your honest
با چشمای معصومت,
Honest, honest, honest eyes
چشمای معصومه معصومه معصوم.
Again, fooled me again
دوباره گولم زدی,
With your dirty mouth
با لبهای کثیفت,
Full of dirty lies
لبریز از دروغ های صادقانه.
Again, oh when
و دوباره وقتی که,
You fooled me again
تو دوباره گولم زدی,
You’re so honest
و کاملا هم صادقانه,
Full of ,
Honest eyes.
صداقت هم از چشات میبارید
You fooled me again
تو دوباره گولم زدی,
Fooled me again
دوباره گولم زدی
caught in a bad romance
درگیر یک عشق بد
caught in a bad romance
درگیر یک عشق بد
Want your bad romance
من عشق بدتو میخوام
Want your bad romance
من عشق بدتو میخوام
I want your ugly
من زشتیتو میخوام
I want your disease
مرضتو میخوام
I want your everything
همه چیزتو میخوام
As long as it’s free
تا زمانی که خیالم راحت شه
I want your love
عشقتو میخوام
Love, Love, Love
I want your love
عشقتو میخوام
I want your drama
می خوام دراماتیک
The touch of your hand
دستاتو لمس کنم
I want your leather studded
من جرم نکردتو میخوام
Kiss in the sand
بوسیدن شنی(استعاره از راحت بودن)
I want your love
عشقتو میخوام
Love, Love, Love
I want your love
عشقتو میخوام
(Love, Love, Love
I want your love)
عشقتو میخوام
You know that I want you
میدونی میخوامت
And you know that I need you
و میدونی که بهت نیاز دارم
I want a bad, bad romance
من عشق بدتو میخوام
I want your loving
من عشقتو میخوام
and I want your revenge
و انتقامتو میخوام
You and me could write a bad romance
منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم
I want your loving
All your lovers revenge
You and me could write a bad romance
منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم
caught in a bad romance
درگیر یک عشق بد
, caught in a bad romance
درگیر یک عشق بد
Want your bad romance
من عشق بدتو میخوام
I want your horror
ترستو میخوام
I want your design
طرحتو میخوام
Cause you’re a criminal
چون تو یه جنایتکاری
As long as you’re mine
همونطور که ماله منی
I want your love
عشقتو میخوام
Love, Love, Love
I want your love
عشقتو میخوام
I want your psycho
میخوام روانی شی
Your vertigo stick
سرگیجه بگیری
Want you in my rear window
میخوام مثل چوب پشت پنجرم باشی
Baby it’s sick
عزیزم این بیماریه
I want your love
عشقتو میخوام
Love, Love, Love
I want your love
عشقتو میخوام
(Love, Love, Love
I want your love)
عشقتو میخوام
You know that I want you
میدونی میخوامت
And you know that I need you
میدونی بهت نیاز دارم
Cause I’m a free bitch, baby
من یه عوضیه ازادم عزیزم
I want a bad, bad romance
من عشق بدتو میخوام
I want your loving
من عشقتو میخوام
and I want your revenge
انتقامتو میخوام
You and me could write a bad romance
منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم
I want your loving
من عشقتو میخوام
All your lovers revenge
همه ی عاشق های انتقامتو می خوام
You and me could write a bad romance
منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم
caught in a bad romance
درگیر یک عشق بد
caught in a bad romance
منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم
Want your bad romance
من عشق بدتو میخوام
Want your bad romance
من عشق بدتو میخوام
Walk walk, fashion baby
یالا زودباش عشق خوشگل
Work it, move that bitch crazy
به اون کوچولوی دیوونه ی درونت یه تکونی بده
I want your love
عشقتو میخوام
And I want your revenge
I want your love
عشقتو میخوام
I don’t wanna be friends
من نمی خوام فقط دوست باشیم
ton amour, et je veux ta revanche J’veux
عشقتو میخوام من نمی خوام فقط دوست باشیم
J’veux ton amour, I don’t wana be friends
عشقتو میخوام من نمی خوام فقط دوست باشیم
I don’t wanna be friends
نمیخوام فقط دوست باشیم
I don’t wanna be friends
نمیخوام فقط دوست باشیم
Caught in a bad romance
منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم
I don’t wanna be friends)
نمیخوام فقط دوست باشیم
Want your bad romance
من عشق بدتو میخوام
Caught in a bad romance
منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم
Want your bad romance
من عشق بدتو میخوام
I want your loving
عشقتو میخوام
and I want your revenge
انتقامتو میخوام
You and me could write a bad romance
منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم
I want your loving
All your lovers revenge
You and me could write a bad romance
منو تو میتونیم نویسندگان یک عشق بد باشیم
Want your bad romance
من عشق بدتو میخوام
Caught in a bad romance
درگیر یک عشق بد
Want your bad romance
من عشق بدتو میخوام
Want your bad romance
من عشق بدتو میخوام
Caught in a bad romance
درگیر یک عشق بد
Want your bad romance
من عشق بدتو میخوام
Love is just history that they may prove
عشق فقط یه چیزه قدیمیه که ممکنه اثبات بشه
And when you’re gone I’ll tell them my religion’s you
و وقتی که تو میری من به اونها خواهم گفت که دین من و همه ی خواسته ام بودی
When Pontius comes to kill the king upon his throne
وقتی که پونتیوس برای برکنار کردن پادشاه و کشتن میاد (پونتیوس پیلاطس کسی بود که به علت محاکمه عیسی بود که در نتیجه به حکم تصلیب وی انجامید)
I’m ready for their stones
من برای اون سختی ها اماده هستم.
I’ll dance, dance, dance
من خواهم رقصید رقصید رقصید
With my hands, hands, hands
با دستام دستام دستام,
Above my head, head, head
دستام بالاتر از سرم سرم سرم,
Like Jesus said
همونطور که مسیح میگه.
I’m gonna dance, dance, dance
,من خواهم رقصید رقصید رقصید
With my hands, hands, hands
با دستام دستام دستام,,
Above my head
دستام بالاتر از سرم,
Hands together, Forgive him before
دستای جفتمون.قبل از این که اون بمیره
He’s dead because
اون رو ببخش چون:
I won’t cry for you
من نمیخوام برات گریه کنم
I won’t crucify the things you do
نمیخوام واسه کارایی که کردی خودتو شکنجه کنی
I won’t cry for you, see
من نمیخوام برات گریه کنم ببین
When you’re gone I’ll still be bloody Mary
وقتی که تو رفتی من هنوز یک عشق اتشین بهت دارم
We are not just art for Michelangelo to carve
ما فقط یک مشت مدل برای ای که میکل انز حکاکی مون کنه نیستیم,
He can’t rewrite the agro of my furied heart
اون نمیتونه ما رو از اول طبق میل خودش بازسازی کنه.
I’ll wait on mountain tops in Paris cold
من در بلند ترین نقطه ی کوه در سرمای پاریس منتظر خواهم ماند
Je ne veux pas mourire tout seule
یکی نیست که بکه من حاضر نیستم هر چیزی رو قبول کنم:
I’ll dance, dance, dance
من خواهم رقصید رقصید رقصید
With my hands, hands, hands
با دستام دستام دستام,
Above my head, head, head
دستام بالاتر از سرم سرم سرم,
Like Jesus said
همونطور که مسیح میگه.
I’m gonna dance, dance, dance
,من خواهم رقصید رقصید رقصید
With my hands, hands, hands
با دستام دستام دستام,,
Above my head
دستام بالاتر از سرم,
Hands together, Forgive him before
دستای جفتمون.قبل از این که اون بمیره
He’s dead because
اون رو ببخش چون:
I won’t cry for you
من نمیخوام برات گریه کنم
I won’t crucify the things you do
نمیخوام واسه کارایی که کردی خودتو شکنجه کنی
I won’t cry for you, see
من نمیخوام برات گریه کنم ببین
When you’re gone I’ll still be bloody Mary
وقتی که تو رفتی من هنوز یک عشق اتشین بهت دارم
I won’t cry for you
من نمیخوام برات گریه کنم
I won’t crucify the things you do
نمیخوام واسه کارایی که کردی خودتو شکنجه کنی
I won’t cry for you, see
من نمیخوام برات گریه کنم ببین
When you’re gone I’ll still be bloody Mary
وقتی که تو رفتی من هنوز یک عشق اتشین بهت دارم
Liberaté, mi amor
عشقمو رها کن.
تعداد صفحات : 2
هر روز آهنگ های انگلیسی همراه با ترجمه و فایل ترانه و موزیک ویدیو در کانال تلگرام قرار می گیرد لطفا در کانال تلگرامی ما عضو شوید
آدرس : FindLyrics@