Shoot me down and I’ll get up again
به من شلیک کن ولی بازم بلند میشم
Emotions running high with double meaning
احساسا با معانی دوبرابر در حال گشتن در من هستن
Just another day to keep it calm within
فقط یک روز دیگه درونم آروم نگهش دارم
But I can’t find a way to fight this shadow dreaming
ولی نمیتونم راهی برای مبارزه با این سایه های خیالی پیدا کنم
We’re always waiting for the night
همیشه منتظر شب هستیم
Never lost cause we can go where the light shines brightest
هرگز گم نمیشیم، چون به سمت جایی میریم که روشنایی بسیار میدرخشته
We’re always waiting for the night
همیشه منتظر شب هستیم
So come with me and we can go where the light shines brightest
پس با من بیا و با هم جایی میریم که روشنایی میدرخشته
Stay all night, runaway all night
کل شب رو بمون، کل شب رو فرار کن
We’ll stay all night, run away all night
کل شب رو می مونیم، کل شب رو فرار می کنیم
Stay all night, runaway all night
کل شب رو می مونیم، کل شب رو فرار می کنیم
We’ll stay all night, run away all night…
کل شب رو می مونیم، کل شب رو فرار می کنیم
Push and shove against the thoughts you left me with
فشار بده، هُل بده، اون افکاری رو که برای من گذاشتی
Of, every picture of regret my expectation
افکاری از تمام تصاویر پشیمانیه انتظارم
Your emotions can’t hide behind those eyes
احساساتت نمیتونن پشت اون چشمها مخفی بشن
Conversations comes quick to steal me back again
حرفامون بر میگردن که بیان دوباره منو بدزدن
We’re always waiting for the night
همیشه منتظر شب هستیم
Never lost cause we can go where the light shines brightest
هرگز گم نمیشیم، چون به سمت جایی میریم که روشنایی بسیار میدرخشته
We’re always waiting for the night
همیشه منتظر شب هستیم
So come with me and we can go where the light shines brightest
پس با من بیا و با هم جایی میریم که روشنایی میدرخشته
(So come with me)
پس با من بیا
Stay all night, runaway all night
کل شب رو بمون، کل شب رو فرار کن
We’ll stay all night, run away all night
کل شب رو می مونیم، کل شب رو فرار می کنیم
Stay all night, runaway all night
کل شب رو می مونیم، کل شب رو فرار می کنیم
We’ll stay all night, run away all night…
کل شب رو می مونیم، کل شب رو فرار می کنیم
I won’t ask you why
از تو نمیپرسم چرا
No I won’t play devil’s advocate1
نمیخوام سرِ ناسازگاری در بیارم
Don’t wanna try and fix it
نمیخوام سعی کنم و درستش کنم
And make it about me
و خودخواه باشم
When you’re lost and all alone in your pain
وقتی گم شدی و با دردهات تنها
And nothing seems to make sense
و هیچ چیز به نظر معنی نمیده و
all in vain
همه چیز بیهودست
You find in here a safe space to cry
اینجارو محل امنی برای گریه کردن میبینی
And I’ll just meet you there
و من هم اونجا تورو خواهم دید
Wherever low or high
هر جا که باشه، پایین یا بالا
And you can share your heart
میتونی قلبت رو با من به اشتراک بذاری
Show yourself
خودتو نشون بدی
I’ll listen
به تو گوش میدم
And you can say it all
و میتونی همه چیز رو به من بدی
Reveal yourself
خودت رو نشون بده
I’ll listen
به تو گوش میدم
I’ll listen, I will listen
به تو گوش میدم، به تو گوش میدم
I’ll listen, I’ll listen
به تو گوش میدم، به تو گوش میدم
And you can share your heart
میتونی قلبت رو با من به اشتراک بذاری
Show yourself
خودتو نشون بدی
When you need it
وقتی بهش نیاز داری
Just believe it
فقط باورش کن
I’ll listen
گوش میدم
And you can say it all
و میتونی همه چیز رو به من بدی
Reveal yourself
خودت رو نشون بده
When you feel it
وقتی حسش می کنی
Just believe it
باورش کن
I’ll listen
گوش میدم
I’ll listen, I will listen
به تو گوش میدم، به تو گوش میدم
I’ll listen, I’ll listen
به تو گوش میدم، به تو گوش میدم
And you can share your heart
میتونی قلبت رو با من به اشتراک بذاری
Show yourself
خودتو نشون بدی
I’ll listen
گوش میدم
And you can say it all
و میتونی همه چیز رو به من بدی
Reveal yourself
خودت رو نشون بده
I’ll listen
گوش میدم
Confusion,
سردرگمی
delusion,
اغفال
seclusion,
انزوا
inclusion,
مشمولیت
numbing,
کرخ شدن
loving,
عشق
finding you in me,
پیدا کردن تو در درون من
how I adore, the chaos of you.
که چقدر هرج و مرج تورو میستایم
Cry out,
گریه می کنم
take out,
پاک کردن
heartless,
بی احساس
fearless,
نترس
compassionately,
از روی دلسوزی
feeling you in me,
تورو در درونم احساس می کنم
how I love, the chaos of you.
چقدر هرج و مرج تورو دوست دارم
Psycho,
روانی
halo,
نورانی
cruel and tormenting,
بیرحم و شکنجه گر
compassionately,
از روی دلسوزی
seeing us in them,
خودمون رو در اونها میبینیم
how I adore, the chaos in them,
چقدر هرج و مرج اونها رو ستایش می کنم
in them,
هرج و مرج اونها رو
in them,
هرج و مرج اونها رو
of you,
هرج و مرج تورو
of you.
هرج و مرج تورو
You’re tearing me apart
داری منو تیکه و پاره می کنی
Crushing me inside
از درون خورد میکنی
You used to lift me up
قبلنا منو بلند میکردی
Now you get me down
حالا منو به زمین میزنی
If I was to walk away
اگه میزاشتم و از پیشت میرفتم
From you, my love
از پیش تو عزیزم
Could I laugh again?
میتونم باز بخندم
If I walk away from you
اگه میزاشتم و از پیشت میرفتم
And leave my love
و عشقمو تَرک می کردم
Could I laugh again?
میتونم باز بخندم
Again, again…
باز دوباره، باز دوباره
You’re killing me again
داری منو میکُشی
Am I still in your head?
هنوز ت وذهن تو هستم
You used to light me up
منو روشن میکردی
Now you shove me down
حالا منو هل میدی و روی زمین میندازی
If I was to walk away
اگه میزاشتم و از پیشت میرفتم
From you, my love
از پیش تو عزیزم
Could I laugh again?
میتونم باز بخندم
If I walk away from you
اگه میزاشتم و از پیشت میرفتم
And leave my love
و عشقمو تَرک می کردم
Could I laugh again?
میتونم باز بخندم
I’m losing you again
باز دارم از دستت میدم
Lacking me inside
تورو کم میارم
I used to lift you up
تورو بالا میبردم
Now I get you down
حالا دارم تورو به زمین میزنم
Without your love
بی عشق تو
You’re tearing me apart
داری منو تیکه و پاره می کنی
With you close by
با تو در کنار من
You’re crushing me inside
از درون خورد میکنی
Without your love
بی عشق تو
You’re tearing me apart
داری منو تیکه و پاره میکنی
Without your love
بی عشق تو
I’m doused in madness
تو دیوانگی عرق شدم
I can’t lose the sadness
نمیتونم ناراحتی رو کنار بذارم
can’t lose the sadness
نمیتونم ناراحتی رو کنار بذارم
Can’t lose the sadness
نمیتونم ناراحتی رو کنار بذارم
You’re tearing me apart
داری منو تیکه و پاره می کنی
Crushing me inside
از درون خورد میکنی
Without your love
بی عشق تو
(You used to lift me up)
تو منو از زمین بلند میکردی
You’re crushing me inside
از درون خورد میکنی
(Now you get me down)
حالا منو به زمین میزنی
With you close by
بی تو در کنار من
I’m doused in madness
تو ناراحتی غرق شدم
Can’t lose the sadness
نمیتونم این ناراحتی رو کنار بذارم
It’s ripping me apart
داره منو جر میده
It’s tearing me apart
داره منو تیکه و پاره میکنه
It’s tearing me apart
داره منو تیکه و پاره میکنه
I don’t know how
نمیدونم چطور
It’s ripping me apart
داره منو جر میده
It’s tearing me apart
داره منو تیکه و پاره میکنه
It’s tearing me apart
داره منو تیکه و پاره میکنه
I don’t know why
نمیدونم چرا
I don’t know why
نمیدونم چرا
I don’t know why
نمیدونم چرا
I don’t know why
نمیدونم چرا
Without your love
بی عشق تو
Without your love
بی عشق تو
Without your love
بی عشق تو
Without your love
بی عشق تو
It’s tearing me apart
داره منو تیکه و پاره میکنه
Conflict is inevitable like control and fear
دعوا چاره ناپذیره چون کنترل و ترس
Conflict is integral say goodbye my dear
دعوا جدایی ناپذیره با من خداحافظی کنم عزیزم
Conflict is inevitable like control and death
دعوا چاره ناپذیره چون کنترل و مرگ
Conflict is integral this is the end i said
دعوا جدایی ناپذیره، این آخرشه گفتم
Conflict is inevitable see it in your mind
دعوا چاره ناپذیره اینو در ذهنت ببین
Conflict is what makes us here it’s so easy to find
دعوا چیزیه که باعث میشه که پیدا کردن اینجا برامون آسون بشه
Conflict is inevitable attack inside your head
دعوا چاره ناپذیره به درون کله خودت حمله کن
Conflict is a part of us with us until we’re dead
و دعوا قسمتی از ماست تا بمیریم
Conflict is inevitable the crash and it all comes down
دعوا خورد شدن رو چاره ناپذیر می کنه و همش فرو میریزه
Conflict is in everything in us and all around
دعوا در درون همه ما و همه چیز دورو بر ما هست
Conflict is inevitable a force inside your heart
دعوا چاره ناپذیره، نیرویی در درونت
Conflict is integral let’s prepare to part
دعوا جدایی ناپذیره، بیا برای جدا شدن آماده بشیم
Stick it in my heart
تو قلبم فرو می کنمش
Sacrifice my heart how I want it
هرجور که دوست داشته باشم قلبم رو قربانی می کنم
Crave the pain you give ‘Cause I need it
درد رو آرزو می کنم چون بهش نیاز دارم
Claw away my skin then I see it
پوستم رو تسکین میدم و میبینم که
Losing all my mind ’til I find it
تمام ذهنم رو میبازم تا دوباره پیداش کنم
You are all that cuts and is biting
تو (سبب) تمام خراشها و گازها (روی تَنَم) هستی
You are all the things that enlight me
تو تمام چیزی هستی که من رو روشن می کنه
Take away, you’re here and I’m nothing
تحقیرم کن، تو اینجایی و من ناچیزم
Just and empty hole
از درون تهی
I am nothing
من هیچی نیستم
Take away my fear
ترسم رو از من دور کن
Please do something
خواهش می کنم یه کاری بکن
Everything that is
Is love about you
همه چیز در ازتباط با تو عشقه
Stick me in my heart
منو تو قلبم فرو کن
Feeling you insane how I need it
چقدر دوست دارم تو رو دیوانه ببینم
Feeling all your pain
حس تمام دردات
How I hold it
چطور تحملش کنم
Crashing through your walls
دیوارهارو خرد می کنم و رد میشم
Like a hammer
مثل یه چکش
Smashing up the floors
Of your thinking
طبقات افکارت رو خرد می کنم
Pull me through the cracks when you’re sinking
وقتی داری غرق میشی منو لای جرز فرو کن
Pull me how you like
هرطور که میخوای فرو کن
God I’m trying
خداوندا، دارم می میرم
Seeing all your life
When it’s dying
وقتی داری می میری، کل زندگیت جلوی چشمات میاد
Dragging me,
منو میکِشِ
It kills when you’re fighting
میکشه وقتی میجنگی
Everything that is
Is love about you
همه چیز در ازتباط با تو عشقه
Stick me in my heart so I feel it
منو در قلبم بچشبون تا حسش کنم
Take me with your tears so I feel it
بزار با اشکهات جاری بشم تا حسش کنم
Sharing all your love
عشقت رو پخش می کنی
Now I feel it
حالا حسش می کنم
Bring it back to life
به زندگی برش گردون
I don’t feel it
حسش نمی کنم
Stick me in my heart
منو تو قلبم فرو کن
So I feel it
تا حسش کنم
Sharing all your love
عشقت رو پخش می کنی
Now I feel it
حالا حسش می کنم
Hold me in your love
منو در عشقت نگه دار
‘Cause love,
چون عشق
Hold me in your love ’cause love is everything
منو در عشقت نگه دار چون عشق همه چیزه
Love is everything
چون عشق همه چیزه
My oh my do you wanna say goodbye?
سرورم واقعا میخواید خداحافظی کنین
To have the Kingdom, baby, tell me why
با پادشاهیت! عزیزم بگو چرا
My oh my do you wanna say goodbye?
سرورم واقعا میخواید خداحافظی کنین
To rule the country, baby, you and I?
با فرمانروایی این کشور، عزیزم
If you were my King…
ای کاش تو شاه من میشدی
My oh my do you wanna say goodbye?
سرورم واقعا میخواید خداحافظی کنین
To have the Kingdom, baby, tell me why
با پادشاهیت! عزیزم بگو چرا
My oh my do you wanna say goodbye?
سرورم واقعا میخواید خداحافظی کنین
To rule the country, baby, you and I?
با فرمانروایی این کشور، عزیزم
If you were my King…
ای کاش تو شاه من میشدی
Little princess in a terrible mess,
یه شاهزاده کوچولو که تو بدرآشفته بازاری افتاده
a kingdom alone, with no love to confess
و پادشاهی تنها ، بدون هیچ عشقی که بروز بده
Dreams of a prince on a tall white horse,
همراه رویایی از یه شاهزاده که همراه اسب سفیده
runs like a spirit by the castle walls.
و مثل یک روح از دیوار قلعه میپره
Gotta steal from the rich, when they don’t know I’m coming,
میخوام بدون اینکه بفهمن دارم میام از سروتمندا بدزدم
gotta give to the poor, no time for lovin’
و اونارو به فقیرا بدم، و وقتی هم برای عاشق شدن ندارم
My oh my don’t you cry, ’cause there’s no way I’m staying,
سرورم گریه نکن، چون به هیچ وجه نمیتونم بمونم
I will leave
باید ترکت کنم
Say bye-bye
خداحافظی کن
I’m going my way…
دارم به راه خودم میرم
My oh my do you wanna say goodbye?
سرورم واقعا میخواید خداحافظی کنین
To have the Kingdom, baby, tell me why
با پادشاهیت! عزیزم بگو چرا
My oh my do you wanna say goodbye?
سرورم واقعا میخواید خداحافظی کنین
To rule the country, baby, you and I?
با فرمانروایی این کشور، عزیزم
If you were my King…
ای کاش تو شاه من میشدی
I would be your Queen….
منم ملکه تو
If you were my King…
ای کاش تو شاه من میشدی
I would be your Queen….
منم ملکه تو
Mystery deep in the royal heart
در قلب پادشاه راضی نهفتست
Crying at night, I wanna be a part
شبها گریه می کنه، میخوام باهاش همدرد بشم
Prince, oh, prince
شاهزاده، آه، شاهزاده
Are you really sincere
آیا واقعا راست میگی
That you one day are gonna disappear?
که روزی میخوای محو بشی
Gotta steal from the rich, when they don’t know I’m coming,
میخوام از پولدارا بدزدم وقتی که نمیدونن من دارم میام
gotta give to the poor, no time for lovin’
و اونارو به فقیرا بدم، و وقتی هم برای عاشق شدن ندارم
My oh my don’t you cry, ’cause there is no way I’m staying,
سرورم گریه نکن، چون من به هیچ وجه اینجا نمی مونم
I will leave
من میرم
Say bye-bye
خداحافظی کن
I’m going my way…
من به راه خودم می روم
My oh my, ohhh
سرورم
My oh my, ohhh
سرورم
My oh my, ohhh
سرورم
My oh my!
سرورم
My oh my do you wanna say goodbye?
سرورم واقعا میخواید خداحافظی کنین
To have the Kingdom, baby, tell me why
با پادشاهیت! عزیزم بگو چرا
My oh my do you wanna say goodbye?
سرورم واقعا میخواید خداحافظی کنین
To rule the country, baby, you and I?
با فرمانروایی این کشور، عزیزم
My oh my do you wanna say goodbye?
سرورم واقعا میخواید خداحافظی کنین
To have the Kingdom, baby, tell me why
با پادشاهیت! عزیزم بگو چرا
My oh my do you wanna say goodbye?
سرورم واقعا میخواید خداحافظی کنین
To rule the country, baby, you and I?
با فرمانروایی این کشور، عزیزم
If you were my King…
ای کاش تو بادشاه من میشدی
I would be your Queen….
منم ملکه تو
If you were my King…
ای کاش تو بادشاه من میشدی
I would be your Queen….
منم ملکه تو
Hiya Barbie
سلام باربی
Hi Ken!
سلام کِن
You wanna go for a ride?
میخوای یه دوری بزنی
Sure, Ken!
پس چی کِن
Jump in!
Ha ha ha ha
بپر بالا
I’m a Barbie girl in the Barbie world
من یه عروسک باربی تو دنیای باربیام
Life in plastic, it’s fantastic
زندگی پلاستیکی، خیلی خارقالعادست
You can brush my hair, undress me everywhere
میتونی موهامو شونه کنی یا هرجا که خواستی لباسامو در بیاری
Imagination, life is your creation
تخیلیه، زندگیتو خودت میسازی
Come on, Barbie, let’s go party
یالا باربی، بزن بریم پارتی
I’m a Barbie girl in the Barbie world
من یه عروسک باربی تو دنیای باربیام
Life in plastic, it’s fantastic
زندگی پلاستیکی، خیلی خارقالعادست
You can brush my hair, undress me everywhere
میتونی موهامو شونه کنی یا هرجا که خواستی لباسامو در بیاری
Imagination, life is your creation
تخیلیه، زندگیتو خودت میسازی
I’m a blonde single girl in the fantasy world
من یه دختر مو بِلُند مجرد تو این دنیای خیالیم
Dress me up, make your time, I’m your dollie
لباسامو تنم کن، وقتو از دست نده، من عروسک تو هستم
You’re my doll, rock ‘n’ roll, feel the glamor and pain
تو عروسک منی، بزن بریم عشق و حال، این درد و طلسم رو احساس کن
Kiss me here, touch me there, hanky panky
اینجا بوسم کن، اونجا نوازشم کن، حقه باز
You can touch, you can play
میتونی نوازشم کنی، میتونی باهام بازی کنی
If you say I’m always yours, ooh ooh ooh
اگه بگی که من مال تو هستم
I’m a Barbie girl in the Barbie world
من یه عروسک باربی تو دنیای باربیام
Life in plastic, it’s fantastic
زندگی پلاستیکی، خیلی خارقالعادست
You can brush my hair, undress me everywhere
میتونی موهامو شونه کنی یا هرجا که خواستی لباسامو در بیاری
Imagination, life is your creation
تخیلیه، زندگیتو خودت میسازی
Come on, Barbie, let’s go party, ah ah ah, yeah
یالا باربی، بزن بریم پارتی
Come on, Barbie, let’s go party, ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
یالا باربی، بزن بریم پارتی
Come on, Barbie, let’s go party, ah ah ah, yeah
یالا باربی، بزن بریم پارتی
Come on, Barbie, let’s go party, ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
یالا باربی، بزن بریم پارتی
Make me walk, make me talk, do whatever you please
منو وادار به راه رفتن کن، منو وادار به حرف زدن کن، هر کاری عشقت میکشه با من بکن
I can act like a star, I can beg on my knees
میتونم نقش یه ستاره رو بازی کنم، میتونم (جلوت) زانو بزنم
Come jump in, be my friend, let us do it again
بپر تو، ودست من باش، بیا یه بار دیگه انجامش بدیم
Hit the town, fool around, let’s go party
شهرو بچرخیم، یه دور بزنیم، بزن بریم پراتی
You can touch, you can play
میتونی نوازشم کنی، میتونی باهام بازی کنی
If you say I’m always yours
اگه بگی که من مال تو هستم
You can touch, you can play
میتونی نوازشم کنی، میتونی باهام بازی کنی
If you say I’m always yours
اگه بگی که من مال تو هستم
Come on, Barbie, let’s go party, ah ah ah, yeah
یالا باربی، بزن بریم پارتی
Come on, Barbie, let’s go party, ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
یالا باربی، بزن بریم پارتی
Come on, Barbie, let’s go party, ah ah ah, yeah
یالا باربی، بزن بریم پارتی
Come on, Barbie, let’s go party, ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
یالا باربی، بزن بریم پارتی
I’m a Barbie girl in the Barbie world
من یه عروسک باربی تو دنیای باربیام
Life in plastic, it’s fantastic
زندگی پلاستیکی، خیلی خارقالعادست
You can brush my hair, undress me everywhere
میتونی موهامو شونه کنی یا هرجا که خواستی لباسامو در بیاری
Imagination, life is your creation
تخیلیه، زندگیتو خودت میسازی
I’m a Barbie girl in the Barbie world
من یه عروسک باربی تو دنیای باربیام
Life in plastic, it’s fantastic
زندگی پلاستیکی، خیلی خارقالعادست
You can brush my hair, undress me everywhere
میتونی موهامو شونه کنی یا هرجا که خواستی لباسامو در بیاری
Imagination, life is your creation
تخیلیه، زندگیتو خودت میسازی
Come on, Barbie, let’s go party, ah ah ah, yeah
الا باربی، بزن بریم پارتی
Come on, Barbie, let’s go party, ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
الا باربی، بزن بریم پارتی
Come on, Barbie, let’s go party, ah ah ah, yeah
الا باربی، بزن بریم پارتی
Come on, Barbie, let’s go party, ooh ooh ooh, ooh ooh ooh
الا باربی، بزن بریم پارتی
Oh, I’m having so much fun!
آهف چقدر داره بهم خوش میگذره
Well, Barbie, we’re just getting started
خب باربی، تازه شروع شده
Oh, I love you Ken!
آه، عاشقتم کِن
When the sun is up,
on a clear blue sky,
وقتی خورشید تو آسمونای آبی و پاک در میاد
you will act like a lover
تو در نقش یک عاشق ظاهر میشی
When the sky is grey,
وقتی آسمون خاکستری میشه
and the rain comes down,
و بارون شروع به باریدن می کنه
you will run for cover
تو به دمبال یه سر پناه می گردی
Feel the heat, come out of cold,
گرما رو احساس کن،از سرما رها شو
and your arm is touching me
و آغوشت منو لمس می کنه
Good morning sunshine,
صبح بخیر طلوع آفتاب
you’re my only light
lying with me by my side,
تو تنها نوری هستی که کنار من دراز کشیدی
you keep me warm all day
تو منو گرم نگه میداری
Just stay with me
با من بمون
Good morning sunshine,
صبح بخیر طلوع آفتاب
be with me all day
تمام روز رو با من باش
Just don’t let the rain pass you by
نذار بارون تورو پس بزنه
When it’s cloudy and windy
وقتی که هوا ابری و بادیه
and the snowflakes arrive,
و وقتی که دونه های برف میان
you somehow just make me,
make me feel I’m alive
تو یه جورای باعث میشی که احساس سر زندگی کنم!
When you leave my field
وقتی از پیش من میری
then you light the stars
میری و ستاره ها رو روشن می کنی
Fading away in horizon
و در افق محو میشی
there’s a million streets
leading off the night,
وملیونها خیابون هستن ه تارکن و
waiting for sun to be risen
منتظر خوریدن که طلوع کنه
Feel the heat, come out of cold,
گرما رو احساس کن،از سرما رها شو
and your arm is touching me
و آغوشت منو لمس می کنه
Good morning sunshine,
صبح بخیر طلوع آفتاب
you’re my only light
lying with me by my side,
تو تنها نوری هستی که کنار من دراز کشیدی
you keep me warm all day
تو منو گرم نگه میداری
Just stay with me
با من بمون
Good morning sunshine,
صبح بخیر طلوع آفتاب
be with me all day
تمام روز رو با من باش
Just don’t let the rain pass you by
نذار بارون تورو پس بزنه
When it’s cloudy and windy
وقتی که هوا ابری و بادیه
and the snowflakes arrive,
و وقتی که دونه های برف میان
you somehow just make me,
make me feel I’m alive
تو یه جورای باعث میشی که احساس سر زندگی کنم!
Hold it right there,
همونجا نگهش دار
let me take a minute of your time,
بذار چند دقیقه ای با تو باشم
to explain how I feel through these rhymes
که در میان ای طنینها چه احساسی دارم
I do the best I can, and believe me if I could
تمام سعیمو می کنم و باور که اگه میتونستم
I’ll build you a paradise with these two hands
برات بهشتی با ایو دو دستم می ساختم
the touch of your skin, makes my body go numb,
تنت رو لمس می کردم تا بدنم کرخ و بی حس بشه
I’m thinking to myself, if my dream come true,
دارم با خودم فکر می کنم، اگه آرزوم به حقیقت برسه
or is it ’cause you never give me a chance to tell you
یا به این خاطره که تو این فرصتو به من نمیدی تا بهت بگم
how I feel, the moments we had were too precious to kill.
که چه احساسی دارم؟ و اون دقایقی که با هم
بودیم چقدر با ارزشن که بخوایم اونارو بکشیم!
When it is cloudy and windy,
please turn your face at me
تورو خدا وقتی هوا بادی و ابریه، روتو به من کن
Good morning sunshine,
صبح بخیر طلوع آفتاب
you’re my only light
lying with me by my side,
تو تنها نوری هستی که کنار من دراز کشیدی
you keep me warm all day
تو منو گرم نگه میداری
Just stay with me
با من بمون
Good morning sunshine,
صبح بخیر طلوع آفتاب
be with me all day
تمام روز رو با من باش
Just don’t let the rain pass you by
نذار بارون تورو پس بزنه
When it’s cloudy and windy
وقتی که هوا ابری و بادیه
and the snowflakes arrive,
و وقتی که دونه های برف میان
you somehow just make me,
make me feel I’m alive
تو یه جورای باعث میشی که احساس سر زندگی کنم!
Make me feel I’m alive…
باعث میشی که احساس سر زندگی کنم
Aqua-My Mama Said
We dreamed a dream…
رویایی را در رویای خود دیدیم
Woke up and lived it…
بیدار شدیم و آن رویا را زنده کردیم
We had the music in our hands…
موسیقی در دستان ما بود
The drops of rain…
قطرات باران
Became a river…
رودی را ساختند
And now it’s time to end this dance
و حال زمان آن رسیده که این رقص را به پایان رسانیم
So “Thank You!”
پس از تو تشکر می کنم
My mamma said that the best thing in life was getting me to love
مامانم به من گفت که بهترین چیز در زندگی این بود که عشق را به من داد
Somebody higher than anything else in this world, baby
عزیزم، فردی که بالاترین مقام را در دنیا دارد
My mamma said she would give her life up for me
مامانم گفت که جانش را فدای من خواهد کرد
My mamma said
مامانم گفت
My mamma said
مامانم گفت
My ma-ma-mamma
مامانم
My mamma said that the worst thing in life was getting used to love
مامانم گفت که بدترین چیز در زندگی اینست که به عشق عادت کنی
Somebody is harder than anything else in this world, baby
عزیزم، سخت ترین فردیست که در این دنیا وجود دارد
Knowing you’re going to, knowing you’re going to lose it all…
میدانی که آنرا (روزی) از دست خواهی داد
Mamma don’t leave
مامان ترکم نکن
Don’t go
نرو
Don’t run
ندو
Don’t hide
مخفی نشو
Don’t cry
گریه نکن
Don’t ever feel scared now
دیگه از هیچ چیز نترس
Mamma just crossed
مامان رفت
Just crossed
مامان تازه رفت
To the parallel world
به دنیایی که خیلی شبیه اینجاست
She crossed
مامان رفت
She crossed
مامان رفت
To the multiverse
مامان رفت به کرات دیگه ای
Circling protons
پروتونهایی دوار
Soul vibrations
تکانهای روحی
Circling neutrons
نوترونهایی دوار
All vibrations
همشون میلرزن
Mamma just crossed
مامان رفت
Just crossed
مامان تازه رفت
To the parallel world
به دنیایی که خیلی شبیه اینجاست
She crossed
مامان رفت
She crossed
مامان رفت
To the multiverse
مامان رفت به کرات دیگه ای
And now you’re lying there
و حال آنجا دراز کشیده ای
Taking your last breath
آخرین نفست را میکشی
I’m holding back the tears
جلوی اشکهایم را گرفته ام
Oh, mamma don’t die…
آه، مامان نمییییییییر
My mamma said that the best thing in life was getting me to love
مامانم به من گفت که بهترین چیز در زندگی این بود که عشق را به من داد
Somebody higher than anything else in this world, baby
عزیزم، فردی که بالاترین مقام را در دنیا دارد
My mamma said she would give her life up for me
مامانم گفت که جانش را فدای من خواهد کرد
My mamma said
مامانم گفت
My mamma said
مامانم گفت
My ma-ma-mamma
مامانم
My mamma said that the worst thing in life was getting used to love
مامانم گفت که بدترین چیز در زندگی اینست که به عشق عادت کنی
Somebody is harder than anything else in this world, baby
عزیزم، سخت ترین فردیست که در این دنیا وجود دارد
Knowing you’re going to, knowing you’re going to lose it all…
میدانی که آنرا (روزی) از دست خواهی داد
ooooh
My mamma said,
مامانم گفت
My mamma said!
مامانم گفت
My mamma said,.
مامانم گفت
My mamma said!
مامانم گفت
Mamma, hold on
مامان طاقت بیار
Give in
قوی باش
Let go
آزاد باش
Release yourself From everything Out there
و از همه چیزهایی که آن بیرون هستند خودت را آزاد کن
Mamma just crossed
مامان رفت
Just crossed
مامان تازه رفت
To the parallel world
به دنیایی که خیلی شبیه اینجاست
She crossed
مامان رفت
She crossed
مامان رفت
To the multiverse
مامان رفت به کرات دیگه ای
Circling protons
پروتونهایی دوار
Soul vibrations
تکانهای روحی
Circling neutrons
نوترونهایی دوار
All vibrations
همشون میلرزن
Mamma just crossed
مامان رفت
Just crossed
مامان تازه رفت
To the parallel world
به دنیایی که خیلی شبیه اینجاست
She crossed
مامان رفت
She crossed
مامان رفت
To the multiverse
مامان رفت به کرات دیگه ای
And now you’re lying there
و حال آنجا دراز کشیده ای
Taking your last breath
آخرین نفست را میکشی
I’m holding back the tears
جلوی اشکهایم را گرفته ام
Oh, mamma don’t die…
آه، مامان نمییییییییر
My mamma said that the best thing in life was getting me to love
مامانم به من گفت که بهترین چیز در زندگی این بود که عشق را به من داد
Somebody higher than anything else in this world, baby
عزیزم، فردی که بالاترین مقام را در دنیا دارد
My mamma said she would give her life up for me
مامانم گفت که جانش را فدای من خواهد کرد
My mamma said
مامانم گفت
My mamma said
مامانم گفت
My ma-ma-mamma
مامانم
My mamma said
مامانم گفت
My mamma said
مامانم گفت
My ma-ma-mamma
مامانم
My mamma said
مامانم گفت
My mamma said
مامانم گفت
My ma-ma-mamma
مامانم
تعداد صفحات : 130
هر روز آهنگ های انگلیسی همراه با ترجمه و فایل ترانه و موزیک ویدیو در کانال تلگرام قرار می گیرد لطفا در کانال تلگرامی ما عضو شوید
آدرس : FindLyrics@