loading...
FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی
FindLyrics.ir بازدید : 1719 نظرات (0)

I remember your bare feet

یادمه پا برهنه بودی …

Down the hallway

توی هال خونه …

I remember your little laugh

یادمه اون خنده های کوچولوتو …

Race cars on the kitchen floor

مسابقه ی ماشین های کچولو تو اشپزخونه رو یادمه …

Plastic dinosaurs

دایناسور های پلاستیکی

I love you to the moon and back

من اندازه رفتن و به ماه و برگشتنش دوست دارم

I remember your blue eyes

چشمای ابیت رو یادمه

Looking into mine

ک تو جشم های من نیگا میکردی

Like we had our own secret club

انگاری م برای خودمون کلوپ راز هارو داشتیم

I remember your dancing before bedtime

یادمه ک قبل از خواب برام میرقصیدی

Then jumping on me waking me up

بعدشم میپریدی روم و از خواب بیدارم میکردی

I can still feel you hold my hand

میتونم هنوز حس کنم ک دستم رو گرفتی

Little man

مرد کوچولوی من

And even in the moment I knew

و حتی تو لحظه ای ک من میودنستم

You fought it hard like an army guard

تو باش مبارزه میکنی مث یه ارتش

Remember I, leaned in and whispered to you

منو به یاد بسپار ، م خم شدم و زیر گوشت زمزمه کردم

Come on baby with me

بیا عزیزم با من ..

We’re gonna fly away from here

با هم از اینجا پرواز میکنیم و میریم

You were my best four years

تو برای من بهترین این سال ها بودی

I remember the drive home

من یادمه ک منو رسوندی خونه

When the blind hope

وقتی ک نا امید بودم

Turned to crying and screaming why

گریه میکردم و فریاد میکشیدم ک چــــــرا …

Flowers pile up in the worst way

گل شمع ها تو بدترین حالتن ..

No one knows what to say

هیچ کدومشون نمیدونن چی باید بگن

About a beautiful boy who died

درباره ی پسر نازی ک جونش رو از دست داد

And its about to be Halloween

و این حدود شب اخر ماه اکتبر هست

You could be anything

میتونستی هر چیزی باشی

You wanted if you were still here

البته اگه هنوزم اینجا بودی میخواستی

I remember the last day

من اخرین روز رو یادمه

When I kissed your face

وقتی ک صورتت رو بوسیدم

And I whispered in your ear

و زیر گوشت زمزمه کردم

Come on baby with me

بیا عزیزم با من ..

We’re gonna fly away from here

با هم از اینجا پرواز میکنیم و میریم

Out of this curtained room

پشت این پرده ی اتاق …

And this hospital grey will just disappear

و این بیمارستان خاکستری … نا پدید میشیم

Come on baby with me

بیا عزیزم با من ..

We’re gonna fly away from here

با هم از اینجا پرواز میکنیم و میریم

You were my best four years

ما بهترین بودیم برای سال ها

What if I’m standing in your closet

اگه ک من توی کمدت قایم شم ..

Trying to talk to you?

سعی کنم بیام پیشت

And what if I kept your hand-me-downs

و چی میشه اگه من دستت رو نگه دارم …

You won’t grow in to?

تو بزرگ بشو نیستی نه ؟

And what if I really thought some miracle

و اگه واقعا من معجزه کنم ‌؟

Would see us through?

چی بینمون میگذره ؟

And what if the miracle was even getting

و اگه معجزم حتی این باشه ک …

One moment with you?

یه لحظه رو با تو باشم

Come on baby with me

بیا عزیزم … زودباش

We’re gonna fly away from here

ما میخوایم با هم پرواز کنیم و بریم

Come on baby with me

بیا عزیزم … زودباش

We’re gonna fly away from here

ما میخوایم با هم پرواز کنیم و بریم

You were my best four years

تو بهترین چیزی بودی ک این سال ها داشتم

I remember your bare feet

یادمه پا برهنه بودی …

Down the hallway

توی هال خونه …

I love you to the moon and Back…

من اندازه فاصله ی رفتن به ماه و برگشتش … دوست دارم

FindLyrics.ir بازدید : 2642 نظرات (0)

Once upon time

روزی روزگاری

A few mistakes ago

قبل از چند اشتباه کوچیک

I was in your sights

من در معرض دید تو بودم

You got me alone

منو تنها پیدا کردی

You found me

منو پیدا کردی

You found me

منو پیدا کردی

You bound me

منو وابسته کردی

I guess you didn’t care

فکر میکنم اهمیتی ندادی

And I guess I liked that

و فکر میکنم از این کار خوشم اومد

And when I fell hard

و وقتی که سخت عاشق شدم

You took a step back

قدمی به عقب برداشتی

Without me, without me, without me

بدون من،بدون من،بدون من

 

And he’s long gone

و او شیفته و عاشقه

When he’s next to me

وقتی که کنارمه

And I realize the blame is on me

و من میفهمم که سرزنش روی منه

Cause I knew you were trouble when you walked in

چون وقتی وارد شدی میدانستم که دردسری

So shame on me now

حالا کلی سرزنش روی منه

Flew me to places i’d never been

به جاهایی منو برد که تا حالا نرفته ام

So you put me down oh

پس تو (همه چیز رو)گردن من انداختی،آه

I knew you were trouble when you walked in

وقتی وارد شدی میدانستم که دردسری

So shame on me now

حالا کلی سرزنش روی منه

Flew me to places i’d never been

جاهایی منو برد که تا حالا نرفته ام

Now i’m lying on the cold hard ground

حالا روی زمین سخت و سرد دراز میکشم

Oh, oh, trouble, trouble, trouble

اوه،اوه،دردسر،دردسر،دردسر

Oh, oh, trouble, trouble, trouble

اوه،اوه،دردسر،دردسر،دردسر

 

 

No apologies

هیچ عذرخواهی ای درکار نیست

He’ll never see you cry

هیچوقت گریه کردنت رو نمی بینه

Pretend he doesn’t know

وانمود میکنه که نمیدونه

That he’s the reason why

که اون دلیل

You’re drowning, you’re drowning, you’re drowning

گرفتار شدن توئه،گرفتار شدنت،گرفتار شدنت

And I heard you moved on

شنیدم که گذشته ای

From whispers on the street

از همه زمزمه های توی خیابان

A new notch in your belt

شکافی جدید روی هیجانت

Is all I’ll ever be

چیزیه که برای همیشه خواهم بود

And now I see, now I see, now I see

و حالا می بینم،حالا می بینم،حالا می بینم

He was long gone

که او شیفته و عاشق بود

When he met me

وقتی که منو دید

And I realize the joke is on me

و من فهمیدم که مایه خنده منم

I knew you were trouble when you walked in

چون وقتی وارد شدی میدانستم که دردسری

So shame on me now

حالا کلی سرزنش روی منه

Flew me to places i’d never been

به جاهایی منو برد که تا حالا نرفته ام

So you put me down oh

پس تو (همه چیز رو)گردن من انداختی،آه

I knew you were trouble when you walked in

وقتی وارد شدی میدانستم که دردسری

So shame on me now

حالا کلی سرزنش روی منه

Flew me to places i’d never been

جاهایی منو برد که تا حالا نرفته ام

Now i’m lying on the cold hard ground

حالا روی زمین سخت و سرد دراز میکشم

Oh, oh, trouble, trouble, trouble

اوه،اوه،دردسر،دردسر،دردسر

Oh, oh, trouble, trouble, trouble

اوه،اوه،دردسر،دردسر،دردسر

When your sadest fear comes creeping in

وقتی که غمیگن ترین ترست درحال خزیدن وارد میشه

That you never loved me or her or anyone or anything Yeah

که تو هیچوقت منو یا اونو یا هرکس و هرچیز دیگه ای رو دوست نداشتی آره

I knew you were trouble when you walked in

چون وقتی وارد شدی میدانستم که دردسری

So shame on me now

حالا کلی سرزنش روی منه

Flew me to places i’d never been

به جاهایی منو برد که تا حالا نرفته ام

So you put me down oh

پس تو (همه چیز رو)گردن من انداختی،آه

I knew you were trouble when you walked in

وقتی وارد شدی میدانستم که دردسری

So shame on me now

حالا کلی سرزنش روی منه

Flew me to places i’d never been

جاهایی منو برد که تا حالا نرفته ام

Now i’m lying on the cold hard ground

حالا روی زمین سخت و سرد دراز میکشم

Oh, oh, trouble, trouble, trouble

اوه،اوه،دردسر،دردسر،دردسر

Oh, oh, trouble, trouble, trouble

اوه،اوه،دردسر،دردسر،دردسر

I knew you were trouble when you walked in

وقتی وارد شدی میدانستم که دردسری

Trouble, trouble, trouble

دردسر،دردسر،دردسر

I knew you were trouble when you walked in

وقتی وارد شدی میدانستم که دردرسری

Trouble, trouble, trouble!

دردسر،دردسر،دردسر

FindLyrics.ir بازدید : 4195 نظرات (0)

I bet this time of night you’re still up

شرط میبندم که این دفعه شب ها تو بیدار میمونی

I bet you’re tired from a long, hard week

شرط میبندم از یه هفته ی سخت خسته شدی

I bet you’re sitting in your chair by the window, looking out at the city

شرط میبندم الان رو یه صندلی رو به روی پنجره نشستی و داری شهر رو نگاه میکنی

And I bet sometimes you wonder about me

و شرط میبندم بعضی وقتها برای من احساس غربت میکنی

And I just want to tell you

من فقط میخواستم بهت بگم

It takes everything in me not to call you

همه وجودمو میگیره وقتی که بهت زنگ نمیزنم

And I wish I could run to you

و من میخواستم که میتونستم تا تو بدوم

And I hope you know that

و امیدوارم که اونو بدونی

Everytime I don’t,

هردفعه که من نمیتونستم

I almost do, I almost do

تقریبا بهت زنگ زده بودم

I bet you think I either moved on or hate you

شرط میبندم فکر میکنی من یا از اینجا رفتم و یا ازت بدم میاد

‘Cause each time you reach out there’s no reply

چون هربار که تو بهم زنگ میزنی جوابی نمیدادم

I bet it never, ever occurred to you that I can’t say hello to you

شرط میبندم که هرگز و هیچوقت برات اتفاق نیافتاده که من بهت برسم و نتونم بهت سلام نکم

And risk another goodbye

و من برای یه خداحافظی دیگه خطر میکنم

And I just want to tell you

و من فقط میخوام که بهت بگم

It takes everything in me not to call you

همه وجودمو میگیره وقتی که بهت زنگ نمیزنم

And I wish I could run to you

و من میخواستم که میتونستم تا تو بدوم

And I hope you know that

و امیدوارم که اونو بدونی

Everytime I don’t,

هردفعه که من نمیتونستم

I almost do, I almost do

تقریبا بهت زنگ زده بودم

We made quite a mess, babe

ما چه اشتباه محضی کردیم ، عزیزم

It’s probably better off this way

شاید همین راهی که میریم درست باشه

And I confess, babe

و من اعتراف میکنم عزیزم

That in my dreams you’re touching my face

که توی رویاهام تویی که صورتم رو لمس میکنی

And asking me if I want to try again with you

و ازم میپرسی که آیا میخوام یبار دیگه باتو باشم

And I almost do

و من نزدیکه که جوابتو بدم

And I just want to tell you

و من فقط میخوام بهت بگم

And I just want to tell you

من فقط میخواستم بهت بگم

It takes everything in me not to call you

همه وجودمو میگیره وقتی که بهت زنگ نمیزنم

And I wish I could run to you

و من میخواستم که میتونستم تا تو بدوم

And I hope you know that

و امیدوارم که اونو بدونی

Everytime I don’t,

هردفعه که من نمیتونستم

I almost do, I almost do

تقریبا بهت زنگ زده بودم

I bet this time of night you’re still up

شرط میبندم که این دفعه شب ها تو بیدار میمونی

I bet you’re tired from a long, hard week

شرط میبندم از یه هفته ی سخت خسته شدی

I bet you’re sitting in your chair by the window, looking out at the city

شرط میبندم الان رو یه صندلی رو به روی پنجره نشستی و داری شهر رو نگاه میکنی

And I bet sometimes you wonder about me

و شرط میبندم بعضی وقتها برای من احساس غربت میکنی

FindLyrics.ir بازدید : 2915 نظرات (0)

Took a deep breath in the mirror

یه نفس عمیق جلوی آیینه بکش

He didn’t like it when I wore high heels, but I do

اون وقتی که کفش پاشنه بلند میپوشم دوست نداره ولی من دوست دارم

Turned the lock and put my headphones on

قفل چرخیده شد و هدفونم رو میزارم

He always said he didn’t get this song but I do, I do

اون همیشه میگه که این آهنگ رو نداره ولی من دارم

Walked in expecting you’d be late

راه میری , انتظار داری که دیر میرسی

But you got here early

ولی زود اومدی اینجا

And you stand and wait

و می ایستی و صبر میکنی

And I walk to you

و من به سمت تو میام

You pulled my chair out and helped me in

تو صندلی من رو بیرون آوردی و کمک کردی که بیام داخل

And you don’t know how nice that is

و نمیدونی که چقدر زیبا بود

But I do

ولی من میدونم

And you throw your head back laughing like a little kid

و تو سرت رو میدی عقب و مثل یک بچه کوچیک میخندی

I think it’s strange that you think I’m funny ’cause he never did

من فکر میکنم این عجیبه که تو فکر میکنی من با مزه ام چون اون هیچوقت این فکر رو نمیکرد

I’ve been spending the last 8 months thinking all love ever does

من 8 ماه گذشته ام رو با این فکر گذرونده ام که عشق تنها کاری که میکنه

Is break and burn and end

هست شکستن و سوزاندن و به پایان رساندن

But on a Wednesday in a cafe I watched it begin again

ولی در یک چهارشنبه در یک کافه من نگاه کردم که دوباره آغاز میشه

You said you never met one girl

تو گفتی که هیچ وقت یک دختر رو ملاقات نکردی

Who has as many James Taylor records as you

که تعداد زیادی رکورد جیمز تیلور داشته باشه مثل تو

But I do

ولی من کرده ام

We tell stories and you don’t know why I’m coming off a little shy

ما داستان هایی میگیم و تو نمیدونی که چرا من دارم یه کم خجالت میکشم

But I do

ولی من میدونم

But you throw your head back laughing like a little kid

اما تو سرت رو میدی عقب و مثل یه بچه کوچیک میخندی

I think it’s strange that you think I’m funny ’cause he never did

من فکر میکنم این عجیبه که تو فکر میکنی من با مزه ام چون اون هیچوقت این فکر رو نمیکرد

I’ve been spending the last 8 months thinking all love ever does

من 8 ماه گذشته ام رو با این فکر گذرونده ام که عشق تنها کاری که میکنه

Is break and burn and end

هست شکستن و سوزاندن و به پایان رساندن

But on a Wednesday in a cafe I watched it begin again

ولی در یک چهارشنبه در یک کافه من نگاه کردم که دوباره آغاز میشه

And we walk down the block to my car

وما تا پایین بلوک تا ماشین من راه رفتیم

And I almost brought him up

و من تقریبا داشتم اونو مطرح میکردم

But you start to talk about the movies

ولی تو شروع کردی به صحبت کردن درباره فیلم هایی که

That your family watches every single Christmas

خانواده ات در هر کریسمس نگاه میکنند

And I won’t talk about that

و من نمیخواستم درباره اون حرف بزنم

For the first time, what’s passed is past

برای اولین بار گذشته ها گذشته

‘Cause you throw your head back laughing like a little kid

چون تو سرت رو میدی عقب و مثل یه بچه کوچیک میخندی

I think it’s strange that you think I’m funny ’cause he never did

من فکر میکنم این عجیبه که تو فکر میکنی من با مزه ام چون اون هیچوقت این فکر رو نمیکرد

I’ve been spending the last 8 months thinking all love ever does

من 8 ماه گذشته ام رو با این فکر گذرونده ام که عشق تنها کاری که میکنه

Is break and burn and end

هست شکستن و سوزاندن و به پایان رساندن

Then on a Wednesday in a cafe I watched it begin again

پس در یک چهارشنبه در یک کافه من نگاه کردم که دوباره آغاز میشه

Then on a Wednesday in a cafe I watched it begin again

پس در یک چهارشنبه در یک کافه من نگاه کردم که دوباره آغاز میشه

FindLyrics.ir بازدید : 5971 نظرات (0)

Long handwritten note, deep in your pocket

یه دست نوشته ی طولانی توی جیبت مخفیه

Words, how little they mean, when they’re a little too late

کلماتی که توی اون نامه ست معناهای کوچیکی هم دارن ولی دیگه خیلی دیر شده

I stood right by the tracks, your face in a locket

من درست کنار مسیر وایسادم و صورت تو ، درست مثل جعبه ای کوچیک از همه ی خاطراتیه که دارم

Good girls, hopeful they’ll be and lonely will wait

دخترهای خوب همیشه امید وار می مونن و همیشه هم به تنهایی انتظار میکشن

We had a beautiful magic love affair

ما یه عشق بازی زیبا و رویایی داشتیم

What a sad beautiful tragic love affair

چه عشق بازی ، زیبا و غمگینی

In dreams, I meet you in long conversation

توی رویاهام ، باهات یه بحث طولانی دارم

We both wake in lonely beds, and different cities

وقتی بلند میشیم توی دو تا تخت جدا و دو تا کشور جدا هستیم

And time is ticking a sweet summer race in you

و همینطور که زمان میگذره ، تو مشغول یه تعطیلات کوچیک میشی

And you’ve got your demons and darling they all look like me

تو همه ی بدی های وجود خودت رو داری و عزیزم خوبه که بدونی همه این بدی ها در حقیقت من هستم

Cause we had a beautiful magic love affair

چون ما ما یه عشق بازی زیبا و رویایی داشتیم

What a sad beautiful tragic love affair

چه عشق بازی زیبا و غمگینی

Distance, tire me, break down, fighting

دوری ، خسته م میکنه ، نابودم میکنه ، جنگ و دعوا رو بس کن

Silence, this train runs off its tracks

سکوت کن ، این قطار مسیر خود رو در هر حال میره

Kiss me, try to fix it, would you just try to listen

منو ببوس ، سعی کن که همه چی و درستش کنی ، سعی میکنی که فقط به حرفام گوش بدی

Hang up, give up, for the life of us we can’t get it back

دست بکش و تسلیم شو ، ما نمیتونیم عشق گذشته رو پس بگیریم

A beautiful magic love affair

یه عشق بازی زیبا و رویایی

What a sad beautiful tragic, beautiful tragic, beautiful

چه عشق بازی زیبا و غمگینی ، زیبا و غمگین ، زیبا

We had a beautiful magic love affair

ما یه عشق بازی زیبا و رویایی داشتیم

What a sad beautiful tragic love affair

چه عشق بازی ، زیبا و غمگینی

We had a beautiful magic love affair

ما یه عشق بازی زیبا و رویایی داشتیم

What a sad beautiful tragic love affair

چه عشق بازی زیبا و غمگینی

FindLyrics.ir بازدید : 1973 نظرات (0)

I’m walking fast through the traffic lights

من به سرعت از میان نورها و ترافیک میگذرم

Busy streets and busy lives

خیابونهای شلوغ و زندگیهای شلوغ

And all we know is touch and go

و تنها چیزی که میدونیم، اینه که داریم میبازیم

We alone with our changing minds

ما با افکار درحال عوض شدنمون تنهاییم

We fall in love till it hurts or bleeds, or fades in time

عاشق میشویم تا پای جراحت یا خون، یا آنکه به مرور زمان (آن عشق)محو شود

And I never saw you coming

و من هیچوقت فکر نمیکردم بیای

And I’ll never be the same

ومن هیچوقت مثل گذشته نمیشم

You come around and the armor falls

تو میای و زره ها رو میشکنی

Pierce the room like a cannon ball

فضا رو مثل توپ جنگی میشکافی

Now all we know, is don’t let go

حالا همه چیزی که میدونیم، رها نکردنه

We are alone just you and me

ما تنهاییم، فقط تو و من

Up in your room and our slates are clean

بالا توی اتاق تو و دلهامون پاکه

Just twin fire signs, four blue eyes

فقط نشانه دوتا آتیش، چهار چشم آبی

So you were never a saint

خب تو هیچوقت یک قدیس نبودی

And I love the Sade’s are wrong

و من عاشق اینم که اشتباه میکنیم

We learn to live with the pain

ما یاد گرفتیم که با درد زندگی کنیم

Mostly of broken hearts

همیشه با قلبهایی شکسته

But this love is brave (raging) and wild

اما این عشق ، (طوفانی و) شجاع و وحشی است

And I never saw you coming

و من هیچوقت فکر نمیکردم بیای

And I’ll never be the same again

ومن هیچوقت مثل گذشته نمیشم

This is a state of grace

اینجا جای لطف الهیه

This is a worthwhile fight

این نبرد ارزششو داره

Love is a ruthless game

عشق بازی بیرحمانه ایه

Unless you play it good and right

مگر اینکه اون رو خوب و درست بازی کنی

These are the hands of fate

اینها دستان سرنوشتند

You’re my Achilles heel

تو پاشنه آشیل (نقطه ضعف) منی

This is the golden age of something good

این، عصر طلایی چیزی است خوب

And right and real

و درست و حقیقی

And I never saw you coming

و من هیچوقت اومدنت رو ندیدم

And I’ll never be the same

ومن هیچوقت مثل گذشته نمیشم

FindLyrics.ir بازدید : 4611 نظرات (0)

Loving him is like driving a new Maserati down a dead end street

دوست داشتن اون مثل راندن یک مازراتی نو تا انتهای یک خیابون بن بسته

Faster than the wind, passionate as sin

تند تر از باد، پرشور مثل گناه

Ended so suddenly

(این عشق) خیلی ناگهانی به پایان رسید

Loving him is like trying to change your mind, Once youre already flying through the free fall

دوست داشتن اون مثل اینه که تلاش کنی هنگام پرواز در سقوط آزاد نظرتو عوض کنی

Like the colors in autumn So bright just before they lose it all

مثل رنگ های پاییزه که پیش از اینکه کامل نابود بشن بسیار درخشانن

Losing him was blue like I’d never known

از دست دادن اون آبی (غمگین) بود، طوریکه هیچ وقت نفهمیده بودم

Missing him was dark grey all alone

دلتنگی براش خاکستری تیره بود، وقتی که تنهای تنها بودم

Forgetting him was like trying to know somebody you’ve never met

فراموش کردنش مثل تلاش برای شناخت کسی بود که تا حالا ندیدیش

But loving him was red Loving him was red

ولی دوست داشتن اون سرخ بود…

Touching him is like realizing all you ever wanted was right there in front of you

لمس کردن اون مثل این بود که بفهمی هرچی که تا حالا می خواستی دقیقا روبروته

Memorizing him was as easy as knowing all the words to your old favorite song

به یاد آوردن اون به آسونی یادآوری کلمات آهنگ قدیمی مورد علاقه ات بود

Fighting with him was like trying to solve a crossword and realizing there’s no right answer

دعوا کردن با اون مثل تلاش برای حل کردن یک جدول بود و بعد فهمیدن اینکه هیچ جواب درستی براش وجود نداره

Regretting him was like wishing you never found out love could be that strong

نادیده گرفتن اون مثل این بود که آرزو کنی ای کاش هیچ وقت نمی فهمیدی عشق می تونه اینقدر قدرتمند باشه…

Remembering him comes in flashbacks and echoes

خاطره هاش توی فلاش بک ها و انعکاس صدا ها سراغم میاد

Tell myself it’s time now, gotta let go

به خودم میگم حالا وقتشه، دیگه باید بی خیال شم

But moving on from him is impossible

ولی ول کردن اون غیر ممکنه!

When I still see it all in my head

وقتی که هنوز توی ذهنم می بینمش…

Burning red!

سرخ سوزان…

Darling it was red!

عزیزم اون عشق سرخ بود

And that’s why he’s spinning round in my head

و همین دلیل اینه که اون توی سرم می چرخه و می چرخه

Comes back to me burning red

و دوباره با رنگ سرخ سوزانش به سوی من بر می گرده…

FindLyrics.ir بازدید : 4333 نظرات (0)

You should have been there

تو باید اینجا میبودی

should have burst through the door

باید در را میشکوندی و وارد میشدی

with that baby I’m right here smile

با اون لبخندی که میگفت”عزیزم من اینجام”

and it would have felt like a million little shining stars that just aligned.

و میتونست حسی مثل قرار گرفتن میلیون ها ستاره کوچک درخشان توی یک صف داشته باشه

And I would have been so happy

و من میخواستم خیلی خوشحال باشم

Christmas lights glisten

چراغ های کریسمس میدرخشیدند

I’ve got my eye on the door,

چشمامو به در دوخته بودم

just waiting for you to walk in,

فقط منتظر تو بودم که بیای تو

but the time is ticking and people ask me how I’ve been

اما زمان داره میگذره و مردم ازم میپرسن که چطور بودم

as I comb back through my memory.

همینطور که به خاطراتم برمیگردم

How you said you’d be here, you said you’d be here.

چطور گفتی که دوست داری اینجا باشی؟ تو گفتی که دوست داری اینجا باشی

And it was like slow motion,

و اون مثل یه حرکت اروم(صحنه اهسته) بود

standing there in my party dress, in red lipstick, with no-one to impress,

ایستادن اونجا با لباس مهمانی ام با رز لب قرمز بدون اینکه کسی را تحت تاثیر قرار بدم

and they’re all laughing as I’m looking around the room, and there’s one thing missing

و همینطور که من دور اتاق میچرخم اونا به من میخندن و من فقط یه چیزی را دارم از دست میدم

and that was the moment I knew.

و اون لحظه ای بود که میدونستم

And the hours pass by

و ساعت ها میگذرن

and I just want to be alone

و من فقط میخوام تنها باشم

but your close friends always seem to know when there’s something really wrong

اما دوست های نزدیک تو همیشه وقتی واقعا مشکلی پیش میاد به نظر میرسه میدونن

so they follow me down the hall,

پس اونا منو تا پایین سالن دنبال میکنن

and there in the bathroom I try not to fall apart

و اونجا توی حموم سعی میکنم به هم نریزم

as the sinking feeling starts,

همینطور که دلشورم (نگرانی ام) شروع میشه

and I say hopelessly he said he’d be here.

و من با ناامیدی میگم او گفته دوست داره اینجا باشه

And it was like slow motion,

و اون مثل یه حرکت اروم(صحنه اهسته) بود

standing there in my party dress, in red lipstick, with no-one to impress

ایستادن اونجا با لباس مهمانی ام با رز لب قرمز بدون اینکه کسی را تحت تاثیر قرار بدم

and they’re all laughing and asking me all about you but there’s one thing missing

و همه ی اونا دارن میخندن و همش در مورد تو از من سوال میکنن و من فقط یه چیزی را دارم از دست میدم

and that was the moment I knew.

و اون لحظه ای بود که میدونستم

What do you say when tears are streaming down your face in front of everyone you know?

چی میخوای بگی وقتی اشک ها دارن از صورتت جاری میشن جلوی کسایی که میشناسیشون؟

And what do you do when the one who means the most to you is the one who didn’t show?

و چی کار میکنی وقتی کسی که بیشترین ارزش را برات داره کسیه که نیومد

You should have been here

تو باید اینجا میبودی

and I would have been so happy.

و من میخواستم خیلی خوشحال باشم

And it was like slow motion

و اون مثل یه حرکت اروم(صحنه اهسته) بود

standing there in my party dress, in red lipstick, with no-one to impress

ایستادن اونجا با لباس مهمانی ام با رز لب قرمز بدون اینکه کسی را تحت تاثیر قرار بدم

and they’re all sitting around me singing ,Happy Birthday To You

و همه ی اونا دور من میشیننن و اهنگ تولدت مبارک را میخونن

and there’s one thing missing

و من فقط یه چیزی را دارم از دست میدم

and that was the moment I knew.

و اون لحظه ای بود که میدونستم

You called me later and said i’m sorry I didn’t make it, and I said, I’m sorry too.

بعدا تو به من زنگ زدی و گفتی متاسفم منظوری نداشتم و من گفتم من هم متاسفم

And that was the moment I knew

و اون لحظه ای بود که میدونستم

FindLyrics.ir بازدید : 2025 نظرات (0)

it feels like a perfect night to dress up like hipsters

این حس مثل یه شب کامل میمونه و لباس پوشیدن مثل دیوونه ها

and make fun of our exes, uh uh uh uh

و دوست پسرای قبلیمو دست بندازیم(مسخره کنیم)

it feels like a perfect night for breakfast at midnight

شب خوبی به نظر میرسه واسه صبحانه خوردن تو نصف شب

to fall in love with strangers uh uh uh uh

تا عاشق یه غریبه بشی

yeaaaah

اره

we’re happy free confused and lonely at the same time

ما خوش حال،ازاد سردرگمی هستیم و همزمان تنها

it’s miserable and magical oh yeah

این رقت امیز و سحر امیزه اوه اره

tonight’s the night when we forget about the deadlines

امشب زمانی که ما موعد رو فراموش کردیم

it’s time uh uh

وقتشه اوه اوه

i don’t know about you but im feeling 22

تورو نمیدونم ولی من احساس 22 سالگی دارم

everything will be alright if you keep me next to you

همه چیز خوب میشه اگه من کنار تو باشم

you don’t know about me but i bet you want to

تو چیزی درباره ی من نمیدونی ولی من شرط میبندم که میخوای بدونی

everything will be alright if we just keep dancing like

همه چیز خوب میشه اگه ما به رقصیدن ادامه بدیم

we’re 22, 22

ما 22 هستیم

it seems like one of those nights

این به نظر میاد شبیه یکی از اون شب هاست

this place is too crowded too many cool kids

این مکان خیلی شلوغ است و پر از بچه های باحال

it seems like one of those nights

این به نظر میاد شبیه یکی از اون شب هاست

we ditch the whole scene and end up dreaming instead

ما ترک کردیم تمام صحنه رو و سر از خیال در اوردیم به جای

of sleeping

خواب

yeaaaah

اره

we’re happy free confused and lonely in the best way

ما خوش حال،ازاد سردرگمی هستیم و همزمان تنها

it’s miserable and magical oh yeah

این رقت امیز و سحر امیزه اوه اره

tonight’s the night when we forget about the

امشب شبی هست که ما فراموش میکنیم در باره ی

heartbreaks, it’s time uh uh

شکسته شدن قلبمون، وقتشه اوه اوه

i don’t know about you but im feeling 22

تورو نمیدونم ولی من احساس 22 سالگی دارم

everything will be alright if you keep me next to you

همه چیز خوب میشه اگه من کنار تو باشم

you don’t know about me but i bet you want to

تو چیزی درباره ی من نمیدونی ولی من شرط میبندم که میخوای بدونین

everything will be alright if we just keep dancing like

همه چیز خوب میشه اگه ما به رقصیدن ادامه بدیم

we’re 22, 22

ما 22 هستیم

i don’t know about you, 22, 22

من درباره ی تو نمیدونم،22 ، 22

it feels like one of those nights

این مانند یکی از اون شب ها به نظر میرسه

we ditch the whole scene

ما ترک کردیم صحنه رو

it feels like one of those nights

این مانند یکی از اون شب ها به نظر میرسه

we won’t be sleeping

ما خواب نخواهیم بود

it feels like one of those nights

این احساس مانند یکی از اون شب هاست

you look like bad news i gotta have you, i gotta have you

تو نا خوش آیند به نظر میرسی ، من مجبور شدم داشته باشم تو رو،مجبور شدم داشته باشم تو رو

i don’t know about you but im feeling 22

تورو نمیدونم ولی من احساس 22 سالگی دارم

everything will be alright if you keep me next to you

همه چیز خوب میشه اگه من کنار تو باشم

you don’t know about me but i bet you want to

تو چیزی درباره ی من نمیدونی ولی من شرط میبندم که میخوای بدونی

everything will be alright if we just keep dancing like

همه چیز خوب میشه اگه ما به رقصیدن ادامه بدیم

we’re 22, 22

ما 22 هستیم

dancing like 22, yeah, yeah yeah,

رقصیدن مثل 22،اره 22،اره اره

it feels like one of those nights

این مانند یکی از اون شب ها به منظر میرسه

we ditch the whole scene

ما ترک کردیم صحنه رو

it feels like one of those nights

این مانند یکی از اون شب ها به نظر میرسه

we won’t be sleeping

ما خواب نخواهیم بود

it feels like one of those nights

این مانند یکی از اون شب ها به نظر میرسه

you look like bad news i gotta have you, i gotta have yo

تو نا خوش آیند به نظر میرسی ، من مجبور شدم داشته باشم تو رو،مجبور شدم داشته باشم تو رو

FindLyrics.ir بازدید : 2854 نظرات (0)

you, with your words like knives and swords and weapons that you use against me

تو ، با حرف هات ک مث چاقو و شمشیرند و تفنگ ک بر علیه من استفاده میکنی.. .

You have knocked me off my feet again got me feeling like I’m nothing

زیر پام رو خالی کردی ، بهم حسی دادی ک انگار هیچی نیستم

You, with your voice like nails on a chalkboard, calling me out when I’m wounded

تو با اون صدات مث میخی بودی روی تخته ، وقتایی هم ک زخمی بودم بهم زنگ میدی

You, pickin’ on the weaker man

تو داری خودت رو به ناتوانی میزنی

Well, you can take me down with just one single blow

ولی اره … میتونی منو زمین بزنی فقط یا یه اشاره

But you don’t know what you don’t know

اما نمیدونی  ک چیو نمیدونی

Someday I’ll be living in a big old city

یه روزی توی شهر قدیمی و بزرگ زندگی میکنم

And all you’re ever gonna be is mean

و همه چیزی ک میخوای باشی عصبانی بودنه

Someday I’ll be big enough so you can’t hit me

یه روزی اونقدر واسه خودم کسی میشم ک نتونی منو بزنی

And all you’re ever gonna be is mean

و همه چیزی ک میخوای باشی بدجنس بودنه

Why you gotta be so mean?

چرا اینقدره بدجنس هستی ؟

You, with your switching sides and your wildfire lies and your humiliation

تو با این عوض شدن هات و دروغ های بزرگت و تحقیر کردن هات

You, have pointed out my flaws again as if I don’t already see them

تو بازم از نقطه ضعف هایی ک خودم خبر ندارم ازشون استفاده کردی

I’ll walk with my head down trying to block you out ’cause I’ll never impress you

من به سر میخورم زمین و تلاش میکنم ک از ذهنم بیرونت کنم چون دیگه تحت تاثیرت نیستم

I just wanna feel okay again

میخوام دوباره حس درستی داشته باشم

I’ll bet you got pushed around, somebody made you cold

فکر کنم  ک بیای سمتم باز وقتی یکی دیگه سردت کرد

But the cycle ends right now ’cause you can’t lead me down that road

اما این دیوونگی همین جا تموم میشه چون اینبار دیگه با طناب پوسیده تو به چاه نمیرم

And you don’t know what you don’t know

و نمیدونی چیزی ک نمیدونی رو

Someday I’ll be living in a big old city

یه روزی توی شهر قدیمی و بزرگ زندگی میکنم

And all you’re ever gonna be is mean

و همه چیزی ک میخوای باشی عصبانی بودنه

Someday I’ll be big enough so you can’t hit me

یه روزی اونقدر واسه خودم کسی میشم ک نتونی منو بزنی

And all you’re ever gonna be is mean

و همه چیزی ک میخوای باشی بدجنس بودنه

Why you gotta be so mean?

چرا اینقدره بدجنس هستی ؟

And I can see you years from now in a bar, talking over a football game

میتونم از همین الان ببینم سال های جلو تر رو ک توی بار نشستی و درباره یه فوتبال حرف میزنی

With that same big loud opinion but nobody’s listening

با همون صدای بلندت … ولی کسی بهت گوش نمیده

Washed up and ranting about the same old bitter things

نا امید شدی و درباره ی همون چیزای تلخ و قدیمی حرف میزنی

Drunk and grumbling on about how I can’t sing

مست میکنی و ناله اینو داری ک چرا دیگه نمیتونی بخونی

But all you are is mean

اما اون ته ته فقط یه ادم بد جنس هستی

All you are is mean and a liar and pathetic and alone in life

همه چیزی ک هستی یه اادم دروغگو و بد جنس هست و تو زندگیش تنها میمونه

And mean, and mean, and mean, and mean

بدجنس و بدجنس و بدجنس

Someday I’ll be living in a big old city

یه روزی توی شهر قدیمی و بزرگ زندگی میکنم

And all you’re ever gonna be is mean

و همه چیزی ک میخوای باشی عصبانی بودنه

Someday I’ll be big enough so you can’t hit me

یه روزی اونقدر واسه خودم کسی میشم ک نتونی منو بزنی

And all you’re ever gonna be is mean

و همه چیزی ک میخوای باشی بدجنس بودنه

Why you gotta be so mean?

چرا اینقدره بدجنس هستی ؟

Someday I’ll be living in a big old city

یه روزی توی شهر قدیمی و بزرگ زندگی میکنم

And all you’re ever gonna be is mean

و همه چیزی ک میخوای باشی عصبانی بودنه

Someday I’ll be big enough so you can’t hit me

یه روزی اونقدر واسه خودم کسی میشم ک نتونی منو بزنی

And all you’re ever gonna be is mean

و همه چیزی ک میخوای باشی بدجنس بودنه

Why you gotta be so mean?

چرا اینقدره بدجنس هستی ؟

تعداد صفحات : 130

اطلاعات کاربری
کانال ما در تلگرام

هر روز آهنگ های انگلیسی همراه با ترجمه و فایل ترانه و موزیک ویدیو در کانال تلگرام قرار می گیرد لطفا در کانال تلگرامی ما عضو شوید

آدرس : FindLyrics@

روش های نوین یادگیری زبان