didn't think that I had a debt to pay
فکر نميکردم که بدهي اي براي پرداخت داشته باشم....
Until they came to take what Ihad left away
تا زماني که انها امدند براي بردن انچه که من ذخيره کرده بودم...
You said you wouldn't put me to the test today
به من گفتي که تو مرا امروز امتحان نميکني....
But I remember you saying thatyesterday
اما بخاطردارم که اينرا ديروز گفتي...
There was a time whenyour mind wasn't out of control
زماني بود که عقلت سرجاش بود و خارج از کنترل نبودي...
Every memory and confession pouring out of yoursoul
همه ي خاطرات و اعترافات از درونت به بيرون تراوش ميکنند
(همه ی خاطرات هات که به بیرون میریزی روحت رو غذاب میدن)...
Like these simplethoughts, you swallow them whole
مانند اين افکار ساده...تو همه ي انها را فرو ميدهي و ميبلعي
(سادگی برات معنی نداره....تو همه چیز رو فراموش میکنی و اهنمیتی نمیدی)...
Another lie, hard to follow, they follow youhome
دروغي ديگر...سخت به دنبالت...تا خانه به دنبالت هستند...
And likethat
و مانند ان
(Broken down, a victim of yourcrime)
(از پا در اومدم...شدم قربانی کارهات)
This lie is so out ofcontrol
اين دنيا خيلي خارج از کنترل است
(گناه و پلیدی از همه جا میباره)
Every memory and confession pouring out of your soul
هر خاطره ای که بهش فکر میکنی روحت رو عذاب میده
And like that
و یه چیزی مثل اون
(Broken down, a victim of your...)
از پا در اومدم....شدم قربانی دروغهات
Lies
دروغ...
You hide behind your lies
خودتو پشت دروغات قایم میکنی
You don't know why
نميداني چرا؟
Youcrossed the line
تو از حدود و مرزها گذشتي..
You're wrapped upinside,
تو از درون خاتمه پيدا کرده اي
(انقدر دروغ گفتی که از درونت اروم شدی)...
Your Lies
دروغهايت... You hide behind your lies
پشت دروغات قایم میشی
(اونو سپرت کردی)
You're lost inside that cold disguise
تو شکست خورده ای....تو خودت رو گم کردی
همه ی سدی ها و بیروح بودنت پنهان میشه
(سرد بودنت تو برای اینه که اصلا وجدان نداری....نمیدونی توی زندگی چه هدفی داری)
Behind your lies...
پشت دروغهايت
Hard to know what youthought I might say
ممکن است بگويم که دانستن انچه تو فکر ميکردي سخت است
(نمیتونم بفهمم که تو به چی فکر میکنی.....)...
Seems like wewould never talk the right way
به نظر ميرسد که ما هرگز به صورت صحيح و درست با هم سخن نگوييم...
(ما نمیتونیم حرف هم رو بفهمیم)
Everyother minute I'm far from my place
هر زمان ديگر من از مکانم دور هستم
A job without pay, I thought you might say
فکر ميکردم که ممکن است بگويي که کاري بدون حقوق...
So, I'm guessing that you probablyknow
پس من حدس ميزنم که تو يقينا ميداني...
When your insides hollowthen you ought to be cold
زماني که درونت پوچ و تهي ميگردد پس تو ميبايست سرد و بيروح شوي
(وقتی به آخر خط میرسی خودت رو نشون میدی....چهره ی واقعیت رو نشون میدی)...
Like the pure thoughts you stole, it's going to swallow youwhole
مانند افکار خالصي که تو دزديدي...قرار است همه ي تو را ببلعد
(همه ی اون چیزایی که میخوای پنهان کنی داره تو رو قورت میده.....داره فاش میشه)
Another lie, hard to follow, it followed you home
دروغي ديگر...سخت به دنبالت...تا خانه به دنبالت هستند...
You're faking, you'remistaken
تو وانمود ميکني...تو اشتباه کردي...
If you think I'mtaking what's pouring out your soul
اگر فکر ميکني که ميگيرم اونچه که ازروحت بیرون میزنه...
Forsaken, what would take me
ولش میکنم .... اما چرا منو میگیره؟
Everything about my knowing soul
میدونم که توی روحت چی میگذره
Broken down, a victim of you
از پا در اومدم .....شدم قربونی دروغهات
Faking, you're mistaken
داری وانمود میکنی.....تو اشتباه میکنی
If you think I'm taking what's pouring out your soul
اگر خیال میکنی که میگیرم اون چیزی که روحت میباره
مطالب مرتبط
ارسال نظر برای این مطلب
اطلاعات کاربری
کانال ما در تلگرام
هر روز آهنگ های انگلیسی همراه با ترجمه و فایل ترانه و موزیک ویدیو در کانال تلگرام قرار می گیرد لطفا در کانال تلگرامی ما عضو شوید
آدرس : FindLyrics@