ترجمه از سعید صادقیان
————————————————
You’ve got me wide open, wide open
تو کاملا منو در اختیار داری، کاملا
Now I’m yours
حالا من متعلق به تو هستم
You found me heartbroken, heartbrokenOn on the floor
تو منو در حالی که با قلب شکسته ام روی زمین افتاده بودم پیدا کردی
Became my salvation, salvation Through the war, yeah
و باعث آرامش و رستگاری من در زمان ناآرامی شدی
You got me wide open, wide open
تو کاملا منو در اختیار داری، کاملا
Now I’m sure
حالا دیگه مطمئن هستم
In a world like this where some back down
توی یه همچین دنیایی که بعضی ها عقب میکشن
I, I, know we’re gonna make it
من میدونم که ما میتونیم این کار رو انجام بدیم
In a time like this where love comes ’round
توی یه همچین زمونه ای که عشق در حال چرخیدنه
I, I, know we gotta take it
من میدونم که ما میتونیم برش داریم
In a world like this where people fall apart
توی یه همچین دنیایی که مردم از همدیگه جدا میشن
In a time like this where nothing comes from the heart
توی یه همچین زمونه ای که هیچ چیزی از ته قلب نیست
In a world like this, I’ve got you
توی یه همچین دنیایی من تو رو دارم
And now I’m free falling, free falling In your eyes
و حالا من دارم در چشم های تو سقوط میکنم
You got me still calling, still calling
تو هنوز منو داری که بهت زنگ میزنم،بهت زنگ میزنم
No surprise
تعجب نکن
I never knew I could love ’til the End of time, yeah
هیچ وقت فکر نمیکردم که بتونم تا آخر دنیا عاشق باشم
And now I’m free falling,
و حالا دارم سقوط میکنم
free falling By your side
سقوط میکنم در کنار تو
In a world like this where some back down
توی یه همچین دنیایی که بعضی ها عقب میکشن
I, I, know we’re gonna make it
من میدونم که ما میتونیم این کار رو انجام بدیم
In a time like this where love comes ’round
توی یه همچین زمونه ای که عشق در حال چرخیدنه
I, I, know we gotta take it
من میدونم که ما میتونیم برش داریم
In a world like this where people fall apart
توی یه همچین دنیایی که مردم از همدیگه جدا میشن
In a time like this where nothing comes from the heart
توی یه همچین زمونه ای که هیچ چیزی از ته قلب نیست
In a world like this, I’ve got you
توی یه همچین دنیایی من تو رو دارم
In a world like this
توی یه همچین دنیایی
You got me wide open, wide open, yeah
تو منو کاملا در اختیار داری،کاملا
And now I’m free falling
و حالا من دارم سقوط میکنم
in a world like this
توی یه همچین دنیایی
In a world like this where some back down
توی یه همچین دنیایی که بعضی ها عقب میکشن
I, I, know we’re gonna make it
من میدونم که ما میتونیم این کار رو انجام بدیم
In a time like this where love comes ’round
توی یه همچین زمونه ای که عشق در حال چرخیدنه
I, I, know we gotta take it
من میدونم که ما میتونیم برش داریم
In a world like this where people fall apart
توی یه همچین دنیایی که مردم از همدیگه جدا میشن
In a time like this where nothing comes from the heart
توی یه همچین زمونه ای که هیچ چیزی از ته قلب نیست
In a world like this, I’ve got you
توی یه همچین دنیایی من تو رو دارم