loading...
FindLyrics |ترجمه آهنگ های خارجی,دانلود آهنگ های خارجی
FindLyrics.ir بازدید : 1603 نظرات (0)



There is an answer, some day we will know,

یه جوابی برای این سوال وجود داره، یک روز اون رو پیدا خواهیم کرد
And you will ask her, why she had to go,

و از او خواهی پرسید، که چرا گذاشت رفت؟!
We live and die, we laugh and we cry,

ما زندگی خواهیم کرد و خواهیم مرد

ما میخندیم و میگرییم
And you must take away the pain,

و تو باید این درد رو از قلبت بیرون کنی
Before you can begin to live again;

تا قبل از اینکه بتونی دوباره زندگیت رو شروع کنی

So let it start, my friend, let it start,

بس بذار شروع بشه، دوست من، بذار شروع بشه
Let the tears come rolling from your heart,

بگذار قلبت اشکش رو سرازیر کنه
And when you need a light in the lonely nights,

و وقتی در شبهای تاریکت به چراغی نیاز داشتی
Carry me like a fire in your heart,

مثل یه آتش من رو در قلبت نگه دار
Carry me like a fire in your heart;

مثل یه آتش من رو در قلبت نگه دار

There is a river rolling to the sea,

رودخانه ای وجود داره، که به دریا ختم میشه
You will be with her for all eternity,

و تو همیشه با او خواهی بود، برای همیشه
But we that remain need you here again,

ولی این ماییم که باقی خواهیم ماند، واینجا به تو نیاز خواهد داشت
So hold her in your memory

پس او را در خاطراتت نگه دار
And begin to make the shadows disappear;

و شبه ها رو از اطرافت محو کن

Yes let it start, my friend, let it start,

آری بذار شروع بشه، دوست من، بذار شروع بشه
Let the love come rolling from your heart,

بگذار قلبت مملو از عشق شود
And when you need a light in the lonely nights,

و وقتی در شبهای تاریکت به چراغی نیاز داشتی
Carry me like a fire in your heart,

مثل یه آتش من رو در قلبت نگه دار
Carry me like a fire in your heart;

مثل یه آتش من رو در قلبت نگه دار



So let it start, my friend, let it start,

بس بذار شروع بشه، دوست من، بذار شروع بشه
Let the love come rolling from your heart,

بگذار قلبت مملو از عشق شود
And when you need a light in the lonely nights,

و وقتی در شبهای تاریکت به چراغی نیاز داشتی
Carry me like a fire in your heart,

مثل یه آتش من رو در قلبت نگه دار
Carry me like a fire in your heart;

مثل یه آتش من رو در قلبت نگه دار
Carry me like a fire in your heart,

مثل یه آتش من رو در قلبت نگه دار
Carry me like a fire in your heart;

مثل یه آتش من رو در قلبت نگه دار

 

 

FindLyrics.ir بازدید : 1307 نظرات (0)


Up on the hill I see it begin,

بالای تپه استاده ام و شروع شدنش رو می بینم
Marking the heroes where they fall,
In the stone, in the stone the names of those who have gone;

اسامی قهرمانانی را که می میرند بر تخته سنگی مینگارند

And over the river, there is a place,

و در بالای رودخانه، جاییست
Where they remember boys and men,

جایی که آن را مردان و کودکان بخاطر خواهند داشت
Widows talk, widows talk of all that they could have been;

و زنان بیوه، راجع به آن صحبت می کنند

We can hear you, we can hear you whisper our names;

تورا می شنویم، میشنویم که اسم ما را زمزمه می کنیم
We can see you, we can see you reading our names;

می توانیم تورا ببینیم، می بینیم که اسم ما را می خوانی

Up here in heaven, we stand together,
Both the enemy and the friend, 'till the end of time,

این بالا در بهشت، ما دوستان و دشمنان، تا آخر زمان، با هم خواهیم بود،
Up here in heaven, we are forever,

این بال در بهشت،ما همیشگی خواهیم بود
There is only one God up here, for all of the world;

این بالا فقط یک خدا وجود دارد، برای تمام دنیا

What of the children caught in the war,

و کودکانی که در جنگ گرفتار شده اند
How can we tell them what it's for,

چطور می توانیم به آنها بگوییم که آن برای چیست؟!!!
When they cry, when they cry are voices heard anymore?

آیا وقتی می گریند، صدایشان همچنان شنیده می شود؟

Are you listening, are you listening men of the war?

گوش میدهی، گوش می دهی
There is nothing, there is nothing worth dying for;

هیچ چیز، هیچ چیز ارزش مردن را ندارد

Up here in heaven, we stand together,
Both the enemy and the friend, 'till the end of time,

این بالا در بهشت، ما دوستان و دشمنان، تا آخر زمان، با هم خواهیم بود،
Up here in heaven, we are forever,

این بال در بهشت،ما همیشگی خواهیم بود
There is only one God up here, for all of the world;

این بالا فقط یک خدا وجود دارد، برای تمام دنیا


There is only one God up here, the God of the world.

این بالا فقط یک خدا وجود دارد، خدای جهانیان

FindLyrics.ir بازدید : 2233 نظرات (0)

 

Maybe I didn't love you quite as good as I should have,

ممکنه اون طوری که باید عاشقت باشم، عاشقت نبودم

Maybe I didn't hold you quite as often as I could have,

ممکنه اونقدر که باید در آغوشت می گرفتم، در آغوشم نگرفتمنت

Litte things I should have said and done,

اون کارهای کوچکی که باید می کردم و می گفتم

I just never took the time;

شاید وقتش رو پیدا نکردم

 

You were always on my mind,

ولی همیشه به فکرت بودم

You were always on my mind;

ولی همیشه به فکرت بودم

 

Maybe I didn't hold you all those lonely, lonely nights,

شاید تو اون شبای تنهایی تورو در آغوشم نگرفتم

And I guess I never told you, I'm so happy that you're mine,

و فکر کنم که هیچوقت بهت نگفتن، که خیلی خوشحالم که تورو دارم

If I made you feel second best, I'm so sorry, I was blind,

اگه کاری کردم که احساس کنی برام تک نیستی، منو ببخش، من کور بودم

 

You were always on my mind,

ولی همیشه به فکرت بودم

You were always on my mind;

ولی همیشه به فکرت بودم

 

Tell me, tell me that your sweet love hasn't died,

بهم بگو، بهم بگو که عشق شیرینت نسبت به من هنوز نمرده

Give me, give me one more chance to keep you satisfied,

بده، بهم یه فرصت دیگه بده تا خوشنودت کنم

If I made you feel second best, I'm so sorry, I was blind,

اگه کاری کردم که احساس کنی برام تک نیستی، منو ببخش، من کور بودم

 

You were always on my mind,

ولی همیشه به فکرت بودم

You were always on my mind;

ولی همیشه به فکرت بودم

FindLyrics.ir بازدید : 1571 نظرات (0)


see you now by the light of the dawn, I can 

حال میتوانم تورا در نور سپیده دم ببینم
And the sun isrising slow,

و خورشید در حال طلوع کردن است
We have talked allnight, and I can't talk anymore,

تمام شب را صحبت کردیم و من دیگر رمقی برای صحبت کردن ندارم
But I must stay andyou must go;

اما من باید بمانم و تو. . . .باید بروی

You have alwaysbeen such a good friend to me,

تو همیشه دوست خوبی برای من بودی
Through the thunderand the rain,

در گرما و سرمای زندگی
And when you're feeling lost in the snows of NewYork,

ولی هروقت در زیر بارش برفهای نیویرک احساس کردی که گم شده ای
Lift your heart andthink of me;

دل قوی دار و به من فکر کن

There are thosewho fail, there are those who fall,

کسانی هستند که میبازند و کسانی که سرنگون میشوند
There are those whowill never win,

و کسانی هسستند که هیچوقت پیروز نخواهند شد
Then there are thosewho fight for the things they believe,

ولی کسانی نیز هستند که برای چیزهایی که باور دارند میجنگند
And these are menlike you and me;

و آنها کسانی هستند درست مثل من و تو

In my dream wewalked, you and I to the shore

در رویاهایم با هم قدم زدیم، من و تو بر روی شنها
Leaving footprintsby the sea,

در حالی که بر روی شنها رد پا بجا میگذاشتیم
And when there wasjust one set of prints in the sand,

هنگامی که درست یک جفت رد پا بر رو شنها باقی ماند
That was when youcarried me;

زمانی بود که مرا در آغوش گرفتی

 

La la la la la,  la la la la la

La la la la la la la
La la la la la,  la la la la la

La la la la la la la


You have alwaysbeen such a good friend to me,

تو همیشه دوست خوبی برای من بودی
Through the thunderand the rain,

در گرما و سرمای زندگی
And when you're feeling lost in the snows of NewYork,

ولی هروقت در زیر بارش برفهای نیویرک احساس کردی که گم شده ای
Lift your heart andthink of me;

دل قوی دار و به من فکر کن


La la la la la,  la la la la la

La la la la la la la

When you're feeling lost in the snows ofNew York,

ولی هروقت در زیر بارش برفهای نیویرک احساس کردی که گم شده ای
Lift your heart andthink of me,

دل قوی دار و به من فکر کن
Lift your heart andthink of me.

دل قوی دار و به من فکر کن

 

FindLyrics.ir بازدید : 5965 نظرات (1)

 

 

I cannot sleep tonight, I have you on my mind,

امشب نمیتوانم بخوابم، در فکر تو هستم
Even the wind is calling your name,

حتی باد هم اسم تورا صدا می کند
Though you are far away, I feel that you are near,

اگرچه از من دوری، ولی احساس می کنم در کنارم هستی
Whispering words from over the sea,

از آن طرف دریاها جملاتی را نجوا می کنم
And if you wake in your night,remember that I will be here;

و اگر از خواب برخواستی، یادت باشد که من آنجا کنارت خواهم بود

And like the same sun, that's rising on the valley with the dawn,

و درست مانند آن خورشیدی که آنجاست و صبحگاه بر آن وادی می تابد
I will walk with your shadow and keep you warm,

به همراه سایه ات خواهم بود و تورا گرم نگاه خواهم داشت
And like the same moon, that's shining through my window here tonight,

و درست مانند این ماه که امشب از پنجره ام می تابد
I will watch in your darkness, and bring you safely to the morning light.

در تاریکی شب مراقبت خواهم بود و تا صبح دم تورا ایمن نگاه خواهم داشت

Where there is love like this, forever, for all time,

و کجا چنین عشقی را میتوان یافت! عشقی جاویدان
I will be there, wherever you lie,

و من آنجا خواهم بود، جایی که تو آرامیده ای
And where there are hearts that live together in one soul,

و تا هنگامی که این قلبها در یک روح می تپند
Nothing on earth will keep us apart,

هیچ چیز بر روی زمین نمیتواند ما را از هم جدا کند
And if you're crying inside, remember that I will be here;

و اگر از درون گریستی به یاد داشته باش که من آنجا پیشت خواهم بود

And like the same sun, that's rising on the valley with the dawn,

و درست مانند آن خورشیدی که آنجاست و صبحگاه بر آن وادی می تابد
I will walk with your shadow and keep you warm,

به همراه سایه ات خواهم بود و تورا گرم نگاه خواهم داشت
And like the same moon, that's shining through my window here tonight,

و درست مانند این ماه که امشب از پنجره ام می تابد
I will watch in your darkness, and bring you safely to the morning light.

در تاریکی شب مراقبت خواهم بود و تا صبح دم تورا ایمن نگاه خواهم داشت


I Love you, I love you, I love you;

دوستت دارم، دوستت دارم، دوستت دارم

And if you're crying inside, remember that I will be here;

و اگر از درون گریستی به یاد داشته باش که من آنجا پیشت خواهم بود

And like the same sun, that's rising on the valley with the dawn,

و درست مانند آن خورشیدی که آنجاست و صبحگاه بر آن وادی می تابد
I will walk with your shadow and keep you warm,

به همراه سایه ات خواهم بود و تورا گرم نگاه خواهم داشت
And like the same moon, that's shining through my window here tonight,

و درست مانند این ماه که امشب از پنجره ام می تابد
I will watch in your darkness, and bring you safely to the morning light.

در تاریکی شب مراقبت خواهم بود و تا صبح دم تورا ایمن نگاه خواهم داشت


Same sun, same moon,

مانند آن خورشید، مانند آن ماه
Same sun, same moon,

مانند آن خورشید، مانند آن ماه
Same soul, same heart,

یک روح، یک قلب
Same World, same stars - you will be forever in my world;

یک دنیا، یک ستاره، تا عبد در دنیای من خواهی بود

Same sun, same moon,

مانند آن خورشید، مانند آن ماه
Same sun, same moon,

مانند آن خورشید، مانند آن ماه
Same soul, same heart, oh, I love you I love you I love you,

یک روح، یک قلب آه،دوستت دارم، دوستت دارم، دوستت دارم
Same world, same stars - you will be forever in my heart.

یک دنیا، یک ستاره، تا عبد در دنیای من خواهی بود

 

 

FindLyrics.ir بازدید : 1445 نظرات (0)


A woman's heart is filled with passion,

قلب یه زن پر از احساس
A woman's heart is filled with lust,

قلب یه زن پر از شهوته
If you don't believe that these things happen,

و اگه به این چیزا اعتقاد نداشته باشی
Could be the biggest mistake that a man can make;

میتونه بزرگترین اشتباهی باشه که یه مرد میتونه انجام بده

A woman's night is filled with dreaming,

شب یه زن پر از تخیلاته
Of the perfect man who may not be you,

تصوری از یه مرد کامل که ممکنه اون تو نباشی!
If we don't see what she's been missing,

اگه به چیزایی که میخواد توجه نکنی
Could be the biggest mistake that a man can make,

میتونه بزرگترین اشتباهی باشه که یه مرد میتونه انجام بده

She wants to get near to you,

میخواد بهت نزدیک بشه
Don't turn her away,

اونو پس نزنی
She wants to get through to you,

میخواد وارد قلبت بشه
She wants to say;

میخواد بگه. . .

Give me your night,

امشبت رو به من بده
And I will show you my passion,

و احساساتم رو بهت نشون میدم
Give me your lust,

شهوتت رو بهم بده
And I will drink you dry,

و من سرمستت می کنم
Give me your dreams,

تخیلاتت رو به من بده
And I will show you a lover,

و من اون عاشق رو بهت نشون میدم
Give me your heart,

قلبت رو به من بده
and I will hold you close,

و من تورو کنار خودم نگه می دارم
And I will love you till the day I die.

و تا آخرین روزی که زنده ام عاشقت می مونم

A woman's day is filled with longing,

روز یک زن پر از اشتیاقه
For a little romance and company,

برای با هم بودن و عشق بازی
If we don't look or just don't listen,

اگه این چیزا رو نبینیم و نشنویم
Could be the biggest mistake that a man can make;

میتونه بزرگترین اشتباهی باشه که یه مرد میتونه انجام بده

A woman's heart is yours forever,

قلب یک زن برای همیشه مال تو میشه
She will be true, to the one in her life,

و اون همیشه با تو یعنی تنها کسش تو زندگی رو راست می مونه
If we don't give her love and affection,

اگه اون عشق و عاطفه ای رو که میخواد بهش ندیم 
Could be the biggest mistake, that a man can make.

میتونه بزرگترین اشتباهی باشه که یه مرد میتونه انجام بده

She wants to get near to you,

میخواد بهت نزدیک بشه
Don't turn her away,

اونو پس نزنی
She wants to get through to you,

میخواد وارد قلبت بشه
She wants to say;

میخواد بگه. . .

Give me your night,

امشبت رو به من بده
And I will show you my passion,

و احساساتم رو بهت نشون میدم
Give me your lust,

شهوتت رو بهم بده
And I will drink you dry,

و من سرمستت می کنم
Give me your dreams,

تخیلاتت رو به من بده
And I will show you a lover,

و من اون عاشق رو بهت نشون میدم
Give me your heart,

قلبت رو به من بده
and I will hold you close,

و من تورو کنار خودم نگه می دارم
And I will love you till the day I die.

و تا آخرین روزی که زنده ام عاشقت می مونم



She wants to get near to you,

میخواد بهت نزدیک بشه
Don't turn her away,

اونو پس نزنی
She wants to get through to you,

میخواد وارد قلبت بشه
She wants to say;

میخواد بگه. . .

Give me your night,

امشبت رو به من بده
And I will show you my passion,

و احساساتم رو بهت نشون میدم
Give me your lust,

شهوتت رو بهم بده
And I will drink you dry,

و من سرمستت می کنم
Give me your dreams,

تخیلاتت رو به من بده
And I will show you a lover,

و من اون عاشق رو بهت نشون میدم
Give me your heart,

قلبت رو به من بده
and I will hold you close,

و من تورو کنار خودم نگه می دارم
And I will love you till the day I die.

و تا آخرین روزی که زنده ام عاشقت می مونم

FindLyrics.ir بازدید : 1609 نظرات (0)

 

 

It was late in a Lebanese restaurant, in the heat of a Lebanese night,

دیر وقت بود و من در یک شب گرم تو یک رستوران لبنان بودم
There was dancing, people were singing, she came in from the garden outside,

همه میرقصیدند، مردم میخواندند، و آن دختر از باغ وارد آنجا شد
And in her eyes I saw the stars,

و در چشمانش من ستاره ها را دیدم
And I felt something happen in my heart;

و احساس کردم در قلبم اتفاقی افتاد

Then I knew I was going to meet her in the heat of a Lebanese night,

سپس میدانستم که باید بروم و در آن شب گرم لبنان او را ملاقات کنم
And the girl inside the woman, who came over to sit by my side,

و دختری که در آن زن بود، آمد و کنارم نشست
And when she smiled, the whole world stopped,

و وقتی لبخند زد، دنیای من متوقف شد!
It was then I heard the echoes of a child;

و آنگاه بود که آواز کودک خوردسالی را شنیدم

And did you go to your bed with a sweet lullaby,

و آن وقت تو با لالایی شیرین به رخت خوابت می رفتی
And the sound of the guns in the night,

و صدای شلیک تفنگها در شب را می شنیدی
And did you dance in the fields, did you run for your life,

و در صحرا ها می رقصیدی، و بخاطر زنده ماندنت می دویدی
From the hell that came down from the sky

از جهنمی که از آسمان بر سرت فرو می ریخت
On a Lebanese night, on a Lebanese night;

در یک شبی که در لبنان بودم، در یک شبی که در لبنان بودم

We went down to the edge of the water, by the light of a Lebanese dawn,

و در صبح دمی در لبنان، به کنار دریا رفتیم
And she told me all the stories of her beautiful land in the war,

و آن دختر داستان سرزمینهای زیبای کشورش را که در جنگ بود برایم تعریف کرد
Her tears fell down, the sun came up,

اشکهای آن دختر سرازیر شد، خورشید بالا آمد
And I saw again the young girl in her eyes;

و باز آن دختر جوان را در چشمانش دیدم

And did you go to your bed with a sweet lullaby,

و آن وقت تو با لالایی شیرین به رخت خوابت می رفتی
And the sound of the guns in the night,

و صدای شلیک تفنگها در شب را می شنیدی
And did you dance in the fields, did you run for your life,

و در صحرا ها می رقصیدی، و بخاطر زنده ماندنت می دویدی
From the hell that came down from the sky?

از جهنمی که از آسمان بر سرت فرو می ریخت
On a Lebanese night, on a Lebanese night;

در یک شبی که در لبنان بودم، در یک شبی که در لبنان بودم

All of my life, all I have known,

تمام طول زندگیم، تماما چیزهایی که در زندگی یاد گرفتم
only a place where peace cannot go;

تنها یک جا بود که صلح و صفا در آن راهی نداشت!
All over the world, the gift from before,

در تمام دنیا، موحبتی که از قبل به تو داده شده
nothing is left for the children of war;

چیزی از آن برای این کودکان جنگ نمانده!


And did you go to your bed with a sweet lullaby,

و آن وقت تو با لالایی شیرین به رخت خوابت می رفتی
And the sound of the guns in the night,

و صدای شلیک تفنگها در شب را می شنیدی
And did you dance in the fields, did you run for your life,

و در صحرا ها می رقصیدی، و بخاطر زنده ماندنت می دویدی
From the hell that came down from the sky?

از جهنمی که از آسمان بر سرت فرو می ریخت
On a Lebanese night, on a Lebanese night;

در یک شبی که در لبنان بودم، در یک شبی که در لبنان بودم

 

 

 

 

FindLyrics.ir بازدید : 12949 نظرات (0)


I lived my life in the words of a Story man,

تمام زندگیم را در حرفهای یک قصه گو سر کردم
Watched my dreams from the years gone by,

رویاهایم را در سالهایی که گذشت دیدم
Heard my voice in the songs of a Story man,

صدایم را در نغمه های یک مرد قصه گو می شنیدم
Always by my side, always by my side;

همیشه در کنارم، همیشه در کنارم

I saw him first in a castle by candlelight,

اولین بار اورا شمع به دست در قلعه ای دیدم
Turning round with a golden key,

که با کلیدی طلایی در دست در آنجا می چرخید
I heard a train far away, and a whistle blow,

صدای قطاری را از دور دست می شنیدم که سوت زنان حرکت می کرد
Like a baby's cry, I't was like a baby's cry;

درست مثل گریه یک نوزاد، درست مثل گریه یک نوزاد بود

Ravens stood on the walls of Jerusalem,

کلاغهایی را می دیدم که بر روی دیوارهای بیت المقدس نشسته اند
Sailors danced at the borderline,

ملوانان در لب مرز می رقصیدند
Light a fire on the road to the ferryman,

برای ناخدای کشتی در راه اتش روشن کرده بودند
Emotions running high, in the summertime;

در تابستان، هیجان به اوج خود می رسید

Take me back to the places I've never been,

مرا به جایی که هرگز نبوده ام ببر
Take me back to another time,

مرا به زمانهایی دیگر ببر
Take me back to a world I have never seen,

مرا به دنیایی ببر که هرگز ندیده ام
Only in my mind, only in my mind;

تنها در ذهنم، تنها در ذهنم

Late last night I met up with a lady-love,

درست آخرین شب با بانویی آشنا شدم
Dressed in red, didn't say goodbye,

لباسی قرمز به تن داشت و خداحافظی هم نکرد
Carry me to the last time I showed her what
Tender hands can do, and I'll be missing you;

مرا به آخرین زمانی ببر که به او نشان دادم که

دستان نوازشگر چه کارهایی میتواند انجام دهد، و برایت دلتنگ خواهم شد

Take me back to the places I've never been,

مرا به جایی که هرگز نبوده ام ببر
Take me back to another time,

مرا به زمانهایی دیگر ببر
Take me back to a world I have never seen,

مرا به دنیایی ببر که هرگز ندیده ام
Only in my mind, only in my mind;

تنها در ذهنم، تنها در ذهنم

Follow the light that's shining on to where we will be going,

نوری را که مارا به جایی که خواهیم رفت راهنمایی می کند دومبال کن
Up to Heaven, Paradise, or to the heart divine;

به بهشت، پردیس، یا قلبی الهی
It's in the echoes of a child, waiting for the journey,

این انعکاس صدای کودکیست که منتظر سفری طولانیست
The spirit of one world;
روح یک دنیاست


Oh, Take me back to the places I've never been

آه، مرا به جایی که هرگز نبوده ام ببر
Take me back to another time,

مرا به زمانهایی دیگر ببر
Take me back to a world I have never seen,

مرا به دنیایی ببر که هرگز ندیده ام
Only in my mind, only in my mind;

تنها در ذهنم، تنها در ذهنم


FindLyrics.ir بازدید : 2171 نظرات (0)

Written by Chris de Burgh

شعر از: کریس د برگ



There are those who think that love comes with a lifetime guarantee,

کسایی هستن که فکر می کنن که زندگی

 برای همیشه رخ دادن عشق رو ضمانت می کنه
But we know from those around us, that this may not always be,

ولی از افرادی که دور و بر ما هستن متوجه میشیم

که این (فرصت) همیشه برامون وجود نداره
It's the simple things that come between a father and a son,

و این ساده ترین چیزیه که بین یک پدر و فرزند بوجود میاد
But when they try to talk, the knives are out before they have begun;

ولی وقتی سعی می کنن با هم صحبت کنن، قبل از اینکه شروع کنن شاخ و شونه کشیدنا بینشون شروع میشه

Well that was me, and I have seen the light that shines for eternity,

خب، اون من بودم، و نوری رو که از ابدیت می درخشید رو دیدم
Because I learned to say the words “I love you;”

چون تو زندگی یاد گرفتم که به زبون بیارم جمله: دوست دارم رو

 

ببین چه قلبایی شکستن. . .توی دست روزگار

ببین چشمایی رو که گشتن. . . پی نوری موندگار

از عشق و باور. . .باید که آخر. . .بشن لبریز دلامون

یه روزی، هر جا. . .پر بشه دنیا. . .از طنین صدامون

****

پس بیا با هر زبون. . .تو هم بخون. . .بخون عاشقونه کنارم

فریاد بزن بگو. . .دوست دارم

And this endless road that we are on just keeps on going round,

و این جاده بی پایانی که ما توش پا گذاشتیم همینطور ادامه داره
But there's one destination that always is here to be found;

ولی اینجا تنها یک سرنوشت هست که همیشه وجود داره

So come with me,
با من بیا

پس با من همراه شو

and you will see با من ببین

و خواهی دید

the light that shines for eternity,

نوری که از عبدیت میتابه
Be strong and learn to say the words “I love you,”

قوی باش و یاد بگیر که به زبون بیاری جمله: دوست دارم رو

 

فریاد بزن بگو. . .دوست دارم

the words “I love you,”

جمله: دوست دارم رو

 

دوست دارم

 

the words “I love you,”

جمله: دوست دارم رو

FindLyrics.ir بازدید : 1359 نظرات (0)

بر روی رودخانه گنوا سوار بر قایق بودیم

It was raining all night long,

 

تمام شب باران آمد
We were lucky and we saw no enemy
,

 

خوش شانس بودیم که هیچ دشمنی ندیدیم
And came from Switzerland, poor refugees,

 

و آن لحظه بود که از کشور سوئیس آوارگان فرا رسیدند
Far from the guns of war
,
We said goodbuy to it all;
و دور از تفنگهای جنگ ما با همه چیز خداحافظی کردیم
They brought us in to a nurse's station

 

Half a mile behind the lines,

آنها ما را به یک کلنیک صحرایی در نیم مایل به خط مقدم مانده بردند

Oh Lord,how my heart was breaking,

آه خدای من که چطور قلبم شکست

To see the childern and the walking wounded,

 

وقتی کودکان و مردم ضخمی را می دیدم
Hoping for a ticket home

که امید داشتن بلیطی برای بازگشت به خانه را داشتند

And say goodbye to it all;

و با همه چیز خداحافظی کنند


I woke up on a cold blue morning
,

 

فردای آن روز در یک صبح سرد و آبی رنگ بلند شدم
And see her there,standing right beside me
,

 

و او را دیدم که کنارم ایستاده بود
Long years since I left her at the borderline
,

 

در حالی که سالهای طولانی از زمانی که لب مرز از هم جدا شده بودیم می گذشت
And how she found me I'll never know
,

 

و هرگز نفهمیدم که او چگونه مرا چیدا کرد
But we decided there and then

 

To say goodbye to it all;

 

ولی آنجا بود که تصمیم گرفتیم با همه چیز خدا حافظی کنیم
Say goodbye to it all
,

 

با همه چیز خدا حافظی کنیم
Say goodbye to it all

با همه چیز خدا حافظی کنیم

Took a train from Paris to the Ocean,

 

برای رفتن به اقیانوسیه از پاریس سوار قطار شدیم
Found a small hotel by the coast
,

 

و در کنار ساحل هتل کوچکی پیدا کردیم
As we walked along the beaches of Normandy

و در حالی که در کنار ساحل نورمندی راه می رفتیم

We came to Juno,Omaha and Gold,

 

به جونیو، اوهاما و گلد رسیدیم
And whispered a prayer for the boys
,
Who said goodbye to it all;

 

و برای پسرانی که با همه چیز خدا حافظی کردند زیر لب دعا کردیم

Now we've got our own place by the water

حالا کنار دریا ساکن شده ایم

And I have a job in the old hotel,

 

و من در یک هتل کهنه ای کار می کنم
She is ready and she's hoping for a daughter
,

 

او نیز آماده است و امید فرزندی دارد
Well I don't mind, we’ve made our choice
,

برای من مسئله ای ندارد، ما تصمیم خود را گرفته ایم

We've got all the time in the world,
We said goodbye to it all,

 

و هر لحظه در این دنیا از همه چیز خدا حافظی کردیم
We said goodbye to it all
.

 

از همه چیز خدا حافظی کردیم
Say goodbye to it all,

با همه چیز خدا حافظی کنیم

Say goodbye to it all...

با همه چیز خدا حافظی کنیم

تعداد صفحات : 3

اطلاعات کاربری
کانال ما در تلگرام

هر روز آهنگ های انگلیسی همراه با ترجمه و فایل ترانه و موزیک ویدیو در کانال تلگرام قرار می گیرد لطفا در کانال تلگرامی ما عضو شوید

آدرس : FindLyrics@

روش های نوین یادگیری زبان